A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
suelen
являются
Última atualização: 2011-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no suelen aceptarse cheques.
Чеки обычно не используются.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esas actividades suelen ser imprevisibles.
Характер такой деятельности, как правило, непредсказуем.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) acreedores que suelen participar
а) Кредиторы, обычно участвующие в процедурах
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esos principios no suelen ser tecnológicos.
Эта основа вряд ли является технологической.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entre esos esfuerzos suelen figurar:
Такие усилия, как правило, включают:
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estas partículas suelen contener plomo.
Распространенным составным элементом ВЧ является свинец.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dificultades y limitaciones con que suelen enfrentarse
ТРУДНОСТИ И ПРЕПЯТСТВИЯ, С КОТОРЫМИ ЧАСТО СТАЛКИВАЮТСЯ
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esas unidades suelen ser hogares o personas.
Получателями доходов выступают, как правило, домашние хозяйства или физические лица.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
24. los contratos suelen regular su modificación.
24. Обычно вопросы об изменении договоров регулируются в тексте самих договоров.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en esas vistas suelen intervenir jueces retirados.
Такие слушания обычно проводят вышедшие в отставку судьи.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, esos trabajos no suelen reconocerse socialmente.
Кроме того, такая работа, как правило, низко котируется.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esas inversiones suelen ser rentables a largo plazo.
Как правило, такие инвестиции дают отдачу по прошествии более длительного периода времени.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
286. los nacimientos suelen tener lugar en maternidades.
284. Роды в основном происходят в роддомах.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dichas tablas suelen formar parte de la fuente.
Эти таблицы обычно являются компонентом шрифта.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
306. en los albergues colectivos suelen alojarse ex presos.
306. В общежитиях обычно поселяются бывшие заключенные.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* los acuerdos suelen tener un efecto promocional indirecto.
Они обычно оказывают косвенное стимулирующее воздействие.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las mujeres jóvenes suelen hacer frente a obstáculos adicionales.
Молодые женщины часто сталкиваются с дополнительными трудностями.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las leyes marco suelen necesitar otras leyes y reglamentos complementarios.
Рамочные законы обычно предусматривают принятие уточняющих законов, правил и положений.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estas leyes suelen declarar tales derechos de cobro expresamente intransferibles.
Эти законы зачастую прямо исключают возможность уступки прав на такие платежи.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: