Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nada para siempre
baboy
Última atualização: 2020-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te amaré para siempre
mamahalin kita magpakailanman
Última atualização: 2021-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sigues siendo para siempre
ikaw ang kasiyahan
Última atualização: 2022-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
para siempre, su unico baby
tulog ka na lang wla ka na mang jowa
Última atualização: 2021-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo sólo te quiero para siempre
solo lo quiero a el.
Última atualização: 2023-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quiero estar para siempre contigo
quiero estar para siempre con tigo
Última atualização: 2023-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciertamente el señor no desechará para siempre
sapagka't ang panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu ley guardaré siempre, para siempre jamás
gayon ko susundin ang iyong kautusan na palagi magpakailan-kailan pa man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¡bendito sea jehovah para siempre! amén y amén
purihin ang panginoon, magpakailan man. siya nawa, at siya nawa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pero tú, oh jehovah, para siempre eres el altísimo
nguni't ikaw, oh panginoon, ay mataas magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apártate del mal y haz el bien, y vivirás para siempre
ikaw ay humiwalay sa kasamaan, at gumawa ka ng mabuti; at manahan ka magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo
hindi siya makikipagkaalit na palagi; ni kaniya mang tataglayin ang kaniyang galit magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
para siempre, oh jehovah, permanece tu palabra en los cielos
magpakailan man, oh panginoon, ang iyong salita ay natatag sa langit.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diga, por favor, israel: "¡para siempre es su misericordia!
magsabi ngayon ang israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
gloria y hermosura es su obra, y su justicia permanece para siempre
ang kaniyang gawa ay karangalan at kamahalan: at ang kaniyang katuwiran ay nananatili magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alabad al dios de dioses: ¡porque para siempre es su misericordia
oh mangagpasalamat kayo sa dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
entonces daniel habló con el rey: --¡oh rey, para siempre vivas
sinabi nga ni daniel sa hari, oh hari, mabuhay ka magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
al único sabio dios, sea la gloria mediante jesucristo, para siempre. amén
sa iisang dios na marunong, sa pamamagitan ni jesucristo, na sumasa kaniya ang kaluwalhatian magpakailan man. siya nawa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
al que con entendimiento hizo los cielos: ¡porque para siempre es su misericordia
sa kaniya na gumawa ng mga langit sa pamamagitan ng unawa: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciertamente te he edificado una casa sublime, una morada donde habites para siempre.
tunay na ipinagtayo kita ng isang bahay na tahanan, ng isang dako upang iyong tahanan magpakailan man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: