Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¡hay perseguidores!
có truy binh.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esperaré por nuestros perseguidores y me auto-destruiré.
tôi sẽ đợi bọn chúng đến và tự hủy
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
necesito guardias armados y que detengas a mis perseguidores.
tôi cần một đội hộ tống vũ trang, và tôi muốn đám người đó phải bị ngăn lại.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tras entrecruzar sus huellas para despistar a sus perseguidores se dirigirá a el viento.
sau khi đi ngang dọc để đánh lạc hướng và có thời gian, bọn chúng đã tới el viento.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en tus manos están mis tiempos." líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores
kỳ mạng tôi ở nơi tay chúa; xin giải cứu tôi khỏi tay kẻ thù nghịch, và khỏi tay kẻ bắt bớ tôi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
el único lugar donde podemos encontrar belleza... es aquél que sus perseguidores han pasado de largo.
nơi duy nhất mà ta có thể tìm thấy vẻ đẹp là nơi những kẻ phá hoại bỏ sót.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
saca lanza y jabalina al encuentro de mis perseguidores. di a mi alma: "yo soy tu salvación.
xin hãy rút giáo, cản đường kẻ nào rượt theo tôi; hãy nói cùng linh hồn tôi: ta là sự cứu rỗi ngươi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
más veloces que las águilas del cielo fueron nuestros perseguidores. sobre las montañas nos persiguieron febrilmente; en el desierto nos pusieron emboscadas
kẻ đuổi theo chúng ta thật lẹ hơn con chim ưng trên trời. Ðuổi theo chúng ta trên các núi, rình rập chúng ta trong đồng vắng.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"dividiste ante ellos el mar, de modo que pasaron en seco por medio de él. pero a sus perseguidores echaste en las profundidades, como una piedra en las poderosas aguas
chúa có phân rẽ biển trước mặt chúng nó, để chúng nó đi ngang qua giữa biển trên đất khô; còn những kẻ đuổi theo, chúa bèn ném họ dưới vực sâu, như ném đá trong nước lớn.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
cuando te libres de tu perseguidor.
- khi nào cậu cắt được đuôi.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: