A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ha cisse espero que estés bien
Última atualização: 2023-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en que te puedo ayudar
Última atualização: 2024-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero espero que reconozcáis que nosotros no estamos reprobados
waaye yaakaar naa ne dingeen gis ne, man nanoo wone nun, firndeg ngëm.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que ha dicho él lo que te decía
lima la waxon fo thi tolou
Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿entiendes lo que te estamos queriendo decir?
Última atualização: 2024-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me encantara enseñarte español y conocerte más espero que lo que hablemos quede entre tú y yo
Última atualização: 2021-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a la vez, prepárame también alojamiento, pues espero que mediante vuestras oraciones yo os sea concedido
te itam nanga ma waajal néeg, ndaxte yaakaar naa ne, yàlla dina nangu seeni ñaan, ba delloosi ma leen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
para que te vaya bien y vivas largo tiempo sobre la tierra
maanaa: «ngir nga am gudd fan gu ànd ak jàmm.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla, ve con él dos
ku la ga, nga yenul ko doxub benn kilomet, àndal ak moom ñaar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pero levántate, entra en la ciudad, y se te dirá lo que te es preciso hacer
waaye jógal, dugg ca dëkk ba, te dinañu la wax li nga war a def.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no te maravilles de que te dije: "os es necesario nacer de nuevo.
li ma ne: “fàww ngeen judduwaat,” bumu la jaaxal.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
al que te pida, dale; y al que quiera tomar de ti prestado, no se lo niegues
mayal ku lay ñaan, te bul jox gannaaw ku lay leb.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estos documentos son del dinero que te dimos ayer. maÑana te daremos mÁs dinero, necesitamos que los firmes
Última atualização: 2024-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
y cubriéndole le preguntaban diciendo: --¡profetiza! ¿quién es el que te golpeó
Ñu ngi takkoon ay bëtam, di ko laaj, naan ko: «yaw, wax nu ci kàddug yàlla, ku la dóor?»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no descuides el don que está en ti, que te ha sido dado por medio de profecía, con la imposición de las manos del concilio de ancianos
bul sàggane may gi nekk ci yaw, gi la yàlla jox jaarale ko ci waxu yonent, keroog bi la njiit yi tegee loxo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
al que te hiera en la mejilla, preséntale también la otra; y al que te quite el manto, no le niegues la túnica
ku la talaata cib lex, jox ko ba ca des. kuy nangu sa mbubb mu mag, bul téye sa turki.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
entonces le preguntaron: --¿quién es el hombre que te dijo: "toma tu cama y anda"
Ñu ne ko nag: «ku la ne: “jëlal sa basaŋ te dox?”»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
le dijo judas, no el iscariote: --señor, ¿cómo es que te has de manifestar a nosotros y no al mundo
yudaa --du yudaa iskariyo de, beneen la woon — ne ko: «boroom bi, lu xew, ba nga nar noo feeñu nun rekk, te doo feeñu àddina sépp?»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diciendo: --¿qué quieres que te haga? y él dijo: --señor, que yo recobre la vista
«loo bëggoon ma defal la ko?» mu ne ko: «sang bi, damaa bëgg a gis.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, los discípulos se acercaron a jesús diciendo: --¿dónde quieres que te hagamos los preparativos para comer la pascua
bés bu jëkk ca màggal, ga ñuy wax mburu ya amul lawiir, taalibe yi ñëw ci yeesu ne ko: «foo bëggoon nu defaral la reeru màggalu jéggi ba?»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: