Você procurou por: tendojn (Esperanto - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

German

Informações

Esperanto

tendojn

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Alemão

Informações

Esperanto

iru, diru al ili:reiru en viajn tendojn.

Alemão

5:27 gehe hin und sage ihnen: gehet heim in eure hütten.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ankaux lot, kiu iris kun abram, havis sxafojn kaj bovojn kaj tendojn.

Alemão

lot aber, der mit abram zog, der hatte auch schafe und rinder und hütten.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la familioj de la gersxonidoj devas havi siajn tendojn malantaux la tabernaklo, okcidente.

Alemão

und dieselben geschlechter der gersoniter sollen sich lagern hinter der wohnung gegen abend.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj isaak foriris de tie kaj arangxis siajn tendojn en la valo de gerar, kaj tie li eklogxis.

Alemão

da zog isaak von dannen und schlug sein gezelt auf im grunde gerar und wohnte allda

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

al sxi venos pasxtistoj kun siaj brutaroj, cxirkaux sxi ili starigos tendojn, kaj cxiu pasxtos sur sia loko.

Alemão

aber es werden die hirten über sie kommen mit ihren herden, die werden gezelte rings um sie her aufschlagen und weiden ein jeglicher an seinem ort und sprechen:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la anaro de la hipokrituloj senhomigxos; kaj fajro ekstermos la tendojn de tiuj, kiuj prenas subacxeton.

Alemão

denn der heuchler versammlung wird einsam bleiben; und das feuer wird fressen die hütten derer, die geschenke nehmen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

abram enlogxigxis en la lando kanaana, kaj lot enlogxigxis en la urboj de la cxirkauxajxo kaj starigis siajn tendojn gxis sodom.

Alemão

daß abram wohnte im lande kanaan und lot in den städten der jordangegend und setzte seine hütte gen sodom.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li detruis la domojn de malcxastistoj, kiuj estis cxe la domo de la eternulo kaj en kiuj la virinoj teksadis tendojn por asxtar.

Alemão

und er brach ab die häuser der hurer, die an dem hause des herrn waren, darin die weiber wirkten häuser für die aschera.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

iliaj volfortoj estas subite pugrazitaj kolapsoj, kiam du feriantaj inaj teatrostudentoj venas en la arbaron kaj pasas iliajn tendojn, por demandi pri la vojo.

Alemão

ihre willenskräfte brechen jedoch erbärmlich zusammen, als zwei ferien machende schauspielschülerinnen den wald betreten und an ihren zelten vorbeikommen, um nach dem weg zu fragen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili transiris jordanon, kaj starigis siajn tendojn en aroer, dekstre de la urbo, kiu estas meze de la valo gad, antaux jazer;

Alemão

und sie gingen über den jordan und lagerten sich zu aroer, zur rechten der stadt, die am bach gad liegt, und gen jaser hin,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la estro de la patrodomo de la familioj de merari estas curiel, filo de abihxail; ili devas havi siajn tendojn flanke de la tabernaklo, norde.

Alemão

ihr oberster sei zuriel, der sohn abihails. und sollen sich lagern an die seite der wohnung gegen mitternacht.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed la levidoj starigu siajn tendojn cxirkaux la tabernaklo de atesto, por ke ne trafu kolero la komunumon de la izraelidoj; kaj la levidoj plenumos la gardadon de la tabernaklo de atesto.

Alemão

aber die leviten sollen sich um die wohnung des zeugnisses her lagern, auf daß nicht ein zorn über die gemeinde der kinder israel komme; darum sollen die leviten des dienstes warten an der wohnung des zeugnisses.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili levigxis kaj forkuris en la krepusko, kaj restigis siajn tendojn kaj siajn cxevalojn kaj siajn azenojn, la tutan tendaron, kia gxi estis, kaj ili forkuris, por savi sian vivon.

Alemão

und sie machten sich auf und flohen in der frühe und ließen ihre hütten, rosse und esel im lager, wie es stand, und flohen mit ihrem leben davon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en zanoahx, en adulam, kaj iliaj vilagxoj, en lahxisx kaj sur gxiaj kampoj, en azeka kaj gxiaj cxirkauxajxoj. ili starigis siajn tendojn de beer- sxeba gxis la valo hinom.

Alemão

sanoah, adullam und ihren dörfern, zu lachis und auf seinem felde, zu aseka und seinen ortschaften. und sie lagerten sich von beer-seba an bis an das tal hinnom.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj antaux la tabernaklo, en la antauxa parto de la tabernaklo de kunveno, oriente, havos siajn tendojn moseo kaj aaron kaj liaj filoj, plenumante la gardadon de la sanktejo, por gardi la izraelidojn; sed se laiko alproksimigxos, li estu mortigita.

Alemão

aber vor der wohnung und vor der hütte des stifts gegen morgen sollen sich lagern mose und aaron und seine söhne, daß sie des heiligtums warten für die kinder israel. wenn sich ein fremder herzutut, der soll sterben.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,022,675 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK