Você procurou por: orajn (Esperanto - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Spanish

Informações

Esperanto

orajn

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Espanhol

Informações

Esperanto

li promesis orajn montojn.

Espanhol

Él prometió una montaña de oro.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la ĉefo promesis orajn montojn.

Espanhol

el jefe prometió montañas de oro.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

bonan nokton, kaj orajn sonĝojn.

Espanhol

buenas noches y dulces sueños.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

orajn orelringojn ni faros al vi, kun argxentaj enkrustajxoj.

Espanhol

te haremos aretes de oro con engastes de plata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ni manĝas la kokinon, kiu metus por ni orajn ovojn.

Espanhol

nos comemos a la gallina que nos pondría huevos de oro.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ne faru antaux mi diojn argxentajn, kaj diojn orajn ne faru al vi.

Espanhol

no os hagáis dioses de plata junto a mí; tampoco os hagáis dioses de oro.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj metu la du orajn plektitajn cxenetojn en la du ringojn cxe la finoj de la surbrustajxo.

Espanhol

meterás los dos cordones de oro en los dos anillos, en los extremos del pectoral

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili metis la du orajn plektitajn cxenetojn en la du ringojn cxe la finoj de la surbrustajxo.

Espanhol

metieron los dos cordones de oro en los dos anillos en los extremos del pectoral

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj faru por la surbrustajxo du orajn ringojn, kaj alfortikigu la du ringojn al la du finoj de la surbrustajxo.

Espanhol

harás también sobre el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás en los dos extremos del pectoral

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj faru por gxi kvar orajn ringojn, kaj alfortikigu la ringojn en la kvar anguloj, cxe gxiaj kvar piedoj.

Espanhol

le harás cuatro aros de oro, los cuales pondrás en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar en tiu tago cxiu forjxetos siajn idolojn argxentajn kaj siajn idolojn orajn, kiujn viaj manoj faris al vi por peko.

Espanhol

porque en aquel día el hombre repudiará sus ídolos de plata y sus ídolos de oro que para vosotros han hecho vuestras manos pecadoras

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili trinkis vinon, kaj gloris la diojn orajn kaj argxentajn, kuprajn, ferajn, lignajn, kaj sxtonajn.

Espanhol

bebieron vino y alabaron a los dioses de oro, de plata, de bronce, de hierro, de madera y de piedra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en tiu tago la homo jxetos al la talpoj kaj vespertoj siajn argxentajn kaj orajn idolojn, kiujn li faris al si por adorado;

Espanhol

en aquel día los hombres arrojarán a los topos y a los murciélagos sus ídolos de plata y sus ídolos de oro que habían hecho para adorarlos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj du orajn ringojn li faris al gxi sub gxia krono, sur gxiaj du flankoj, kiel ingojn por stangoj, per kiuj oni portu gxin.

Espanhol

también hizo dos aros de oro debajo de su moldura en sus dos costados, en sus dos lados, donde se colocaban las varas con que sería transportado

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj fandu por gxi kvar orajn ringojn, kaj alfortikigu ilin sur gxiaj kvar anguloj:du ringojn sur unu gxia flanko kaj du ringojn sur gxia alia flanko.

Espanhol

para ella harás cuatro aros de oro fundido, los cuales pondrás en sus cuatro patas: dos aros a un lado de ella, y dos aros al otro lado

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj faru du orajn ringojn, kaj alfortikigu ilin al la du sursxultrajxoj de la efodo malsupre, sur la antauxa flanko, cxe gxia kunigxo, super la zono de la efodo.

Espanhol

harás también otros dos anillos de oro y los fijarás en la parte inferior de las dos hombreras del efod, en su parte delantera, frente a su unión sobre el ceñidor del efod

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ne ĝoju tro frue; kiu volas havi mian filinon devas alporti al mi el la infero tri orajn harojn de la kapo de la diablo. se vi alportos ilin, mia filino apartenos al vi.

Espanhol

no te alegres demasiado pronto; quien quiera obtener a mi hija debe traerme desde el infierno tres cabellos dorados de la cabeza del diablo. si los traes, mi hija te pertenecerá.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxirkaux la trono estis dudek kvar tronoj; kaj sur la tronoj mi vidis dudek kvar presbiterojn sidantajn, vestitajn per blankaj vestoj; kaj sur iliaj kapoj orajn kronojn.

Espanhol

también alrededor del trono había veinticuatro tronos, y sobre los tronos vi a veinticuatro ancianos sentados, vestidos de vestiduras blancas, con coronas de oro sobre sus cabezas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

farigxinte ebria, belsxacar ordonis alporti la orajn kaj argxentajn vazojn, kiujn lia patro nebukadnecar venigis el la templo de jerusalem, por ke el ili trinku la regxo kaj liaj eminentuloj, liaj edzinoj kaj kromvirinoj.

Espanhol

belsasar, bajo el efecto del vino, mandó que trajesen los utensilios de oro y de plata que su padre nabucodonosor había tomado del templo de jerusalén, para que bebiesen de ellos el rey, sus nobles, sus mujeres y sus concubinas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ankaux la vazojn de la domo de dio, orajn kaj argxentajn, kiujn nebukadnecar elportis el la templo de jerusalem kaj forportis en babelon, oni redonu, kaj ili iru en la templon de jerusalem sur sian lokon kaj estu lokitaj en la domo de dio.

Espanhol

también los utensilios de oro y de plata de la casa de dios, que nabucodonosor había sacado del templo que estaba en jerusalén y los había llevado a babilonia, serán devueltos e irán a su lugar, en el templo que está en jerusalén, y serán depositados en la casa de dios.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,844,153 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK