Você procurou por: dirinte (Esperanto - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Greek

Informações

Esperanto

dirinte

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Grego

Informações

Esperanto

kaj tion dirinte, li dissendis la kunvenintojn.

Grego

Και ειπων ταυτα, απελυσε την συνελευσιν.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dirinte tion al ili, li restis ankoraux en galileo.

Grego

Και αφου ειπε ταυτα προς αυτους, εμεινεν εν τη Γαλιλαια.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj tiel dirinte, li genuigxis, kaj pregxis kun ili cxiuj.

Grego

Και αφου ειπε ταυτα, γονατισας προσηυχηθη μετα παντων αυτων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la sankta spirito ankaux atestas al ni; cxar, dirinte:

Grego

Μαρτυρει δε εις ημας και το Πνευμα το Αγιον διοτι αφου ειπε προτερον,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj tion dirinte, li montris al ili siajn manojn kaj siajn piedojn.

Grego

Και τουτο ειπων, εδειξεν εις αυτους τας χειρας και τους ποδας.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj dirinte tion, li kriis per lauxta vocxo:lazaro, elvenu.

Grego

Και ταυτα ειπων, μετα φωνης μεγαλης εκραυγασε Λαζαρε, ελθε εξω.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj dirinte tion, li elspiris sur ilin, kaj diris:ricevu la sanktan spiriton:

Grego

Και τουτο ειπων, ενεφυσησε και λεγει προς αυτους Λαβετε Πνευμα Αγιον.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj tion dirinte, li suprenlevigxis, ankoraux dum ili rigardis, kaj nubo ricevis lin for de iliaj okuloj.

Grego

Και αφου ειπε ταυτα, βλεποντων αυτων ανεληφθη, και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dirinte tion, sxi sin turnis malantauxen, kaj vidis jesuon staranta, kaj ne sciis, ke gxi estas jesuo.

Grego

Και αφου ειπε ταυτα, εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον Ιησουν ισταμενον, και δεν ηξευρεν οτι ειναι ο Ιησους.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dirinte tion, li kracxis sur la teron, kaj faris el la kracxajxo koton, kaj sxmiris per la koto la okulojn de la blindulo,

Grego

Αφου ειπε ταυτα, επτυσε χαμαι και εκαμε πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισε τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj dirinte tion, sxi foriris, kaj vokis sekrete sian fratinon maria, dirante:la majstro cxeestas, kaj vokas vin.

Grego

Και αφου ειπε ταυτα, υπηγε και εφωναξε Μαριαν την αδελφην αυτης κρυφιως και ειπεν Ο Διδασκαλος ηλθε και σε κραζει.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dirinte tion, jesuo maltrankviligxis en spirito, kaj ateste parolis, dirante:vere, vere, mi diras al vi, ke unu el vi min perfidos.

Grego

Αφου ειπε ταυτα ο Ιησους, εταραχθη την ψυχην και εμαρτυρησε και ειπεν Αληθως, αληθως σας λεγω οτι εις εξ υμων θελει με παραδωσει.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj aliaj falis en la bonan teron, kaj kreskinte, produktis frukton centoble. dirinte tion, li kriis:kiu havas orelojn por auxdi, tiu auxdu.

Grego

και αλλο επεσεν επι την γην την αγαθην, και αναφυεν εκαμε καρπον εκατονταπλασιονα. Ταυτα λεγων, εφωναζεν Ο εχων ωτα δια να ακουη, ας ακουη.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

pilato diris al li:kio estas la vero? kaj dirinte tion, li eliris denove al la judoj, kaj diris al ili:mi trovas en li nenian kulpon.

Grego

Λεγει προς αυτον ο Πιλατος Τι ειναι αληθεια; Και τουτο ειπων, παλιν εξηλθε προς τους Ιουδαιους και λεγει προς αυτους Εγω δεν ευρισκω ουδεν εγκλημα εν αυτω

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,952,621 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK