Você procurou por: profunde (Esperanto - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Greek

Informações

Esperanto

profunde

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Grego

Informações

Esperanto

enspiru profunde

Grego

- Ηρέμησε. Πάρε μια βαθιά ανάσα.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi iras, sed iĝas profunde.

Grego

Πηγαίνω, μα βαθαίνει πολύ

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj abraham profunde klinigxis antaux la popolo de la lando.

Grego

Και προσεκυνησεν ο Αβρααμ εμπροσθεν του λαου του τοπου

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

revenu al tiu, de kiu tiel profunde defalis la filoj de izrael.

Grego

Επιστραφητε προς εκεινον, απο του οποιου οι υιοι του Ισραηλ ολως απεστατησαν.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam alproksimigxis la sklavinoj, ili kaj iliaj infanoj, kaj profunde klinigxis.

Grego

Τοτε επλησιασαν αι θεραπαιναι, αυται και τα τεκνα αυτων, και προσεκυνησαν

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

malproksima al la okcidento profunde en la montoj, estas la arbaro de la cervo dio.

Grego

Υπάρχει ένα μέρος ψηλά στα βουνά δυτικά από εδώ.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la ĉielo ne vidis tiom hontindan pacakon, kiel vi, violonisto. mi profunde funebras.

Grego

Πρώτη φορά βλέπει ο παράδεισος τόσο επαίσχυντο patsak όσο εσύ, skripach.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vundoj de batoj devas penetri en malbonulon, kaj frapoj devas iri profunde en lian korpon.

Grego

Τα μελανισματα των πληγων λευκαινουσι τον κακον και τα κτυπηματα τα ενδομυχα της καρδιας.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj abraham levigxis, kaj profunde klinigxis antaux la popolo de la lando, antaux la filoj de hxet.

Grego

Τοτε σηκωθεις ο Αβρααμ προσεκυνησε προς τον λαον του τοπου, προς τους υιους του Χετ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

profunde ili malbonigxis, kiel en la tagoj de gibea; li rememoros iliajn malbonagojn, li punos iliajn pekojn.

Grego

Διεφθαρησαν βαθεως ως εν ταις ημεραις της Γαβαα δια τουτο θελει ενθυμηθη την ανομιαν αυτων, θελει επισκεφθη τας αμαρτιας αυτων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam moseo eliris renkonte al sia bopatro kaj profunde salutis lin kaj kisis lin, kaj ili demandis sin reciproke pri la farto kaj eniris en la tendon.

Grego

Και εξηλθεν ο Μωυσης εις συναντησιν του πενθερου αυτου και προσεκυνησεν αυτον και εφιλησεν αυτον και ηρωτησαν ο εις τον αλλον περι της υγειας αυτων, και εισηλθον εις την σκηνην.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tial gxemkrios moab pri si mem, cxiuj gxemkrios; pri la fundamentoj de kir-hxareset ili ploras, profunde frapitaj.

Grego

Δια τουτο ο Μωαβ θελει ολολυξει παντες θελουσιν ολολυξει δια τον Μωαβ θελετε θρηνολογησει δια τα θεμελια της Κιρ-αρεσεθ εκτυπηθησαν βεβαιως.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi kondutis, kvazaux ili estus miaj amikoj, miaj fratoj; kiel homo, kiu funebras pri sia patrino, mi profunde malgxojis.

Grego

Εφερομην ως προς φιλον, ως προς αδελφον μου εκυπτον σκυθρωπαζων, ως ο πενθων δια την μητερα αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

forkuras, turnis sian dorson, kaj profunde sin kasxas la logxantoj de dedan; cxar malfelicxon de esav mi venigis sur lin, la tempon de lia puno.

Grego

Φυγετε, στραφητε, καμετε τοπους βαθεις δια κατοικιαν, κατοικοι της Δαιδαν διοτι θελω φερει επ' αυτον τον ολεθρον του Ησαυ, τον καιρον της επισκεψεως αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ve al tiuj, kiuj profunde kasxas antaux la eternulo la intencojn, kaj kies faroj estas en mallumo, kaj kiuj diras:kiu nin vidas? kaj kiu scias pri ni?

Grego

Ουαι εις τους σκαπτοντας βαθεως δια να κρυψωσι την βουλην αυτων απο του Κυριου, και των οποιων τα εργα ειναι εν τω σκοτει, και λεγουσι, Τις βλεπει ημας; και τις εξευρει ημας;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

forkuru, forigxu rapide, kasxu vin profunde, ho logxantoj de hxacor, diras la eternulo; cxar nebukadnecar, regxo de babel, faras pri vi decidon kaj havas intencon kontraux vi.

Grego

Φυγετε, υπαγετε μακραν, καμετε τοπους βαθεις δια κατοικιαν, κατοικοι της Ασωρ, λεγει Κυριος διοτι Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος εβουλευθη βουλην εναντιον σας και ελογισθη λογισμους εναντιον σας.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,750,042,707 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK