Você procurou por: bucxis (Esperanto - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Hungarian

Informações

Esperanto

bucxis

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Húngaro

Informações

Esperanto

kaj oni bucxis bovon kaj venigis la knabon al eli.

Húngaro

És levágták a tulkot, és a gyermeket Élihez vitték.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vi bucxis miajn infanojn kaj pasigis ilin tra fajro por ili.

Húngaro

gy megölted fiaimat is, és oda adád õket, midõn [tûzben] nékik áldozád?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

gxi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, kaj pretigis sian tablon.

Húngaro

megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la regxo kaj kun li cxiuj izraelidoj bucxis oferojn antaux la eternulo.

Húngaro

És a király és az egész izráel õ vele, áldozatokat áldozának az Úr elõtt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili donis al tiu loko la nomon bohxim. kaj ili tie bucxis oferojn al la eternulo.

Húngaro

És elnevezték azt a helyet bókimnak, és áldozának ott az Úrnak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj aaron aliris al la altaro, kaj bucxis la bovidon, kiu estis lia propeka ofero.

Húngaro

járula azért Áron az oltárhoz, és megölé a borjút, a mely az övé, bûnért való áldozatul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li sendis junulojn el la izraelidoj, kaj ili alportis bruloferojn kaj bucxis pacoferojn al la eternulo, bovidojn.

Húngaro

azután elküldé az izráel fiainak ifjait, és áldozának égõ áldozatokat, és hálaáldozatul tulkokat ölének az Úrnak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj balak bucxis bovojn kaj sxafojn, kaj sendis al bileam, kaj al la cxefoj, kiuj estis kun li.

Húngaro

És vágata bálák ökröket és juhokat, és küldé bálámnak és a fejedelmeknek, a kik vele valának.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la regxo de babel bucxis la filojn de cidkija antaux liaj okuloj, kaj ankaux cxiujn eminentulojn de judujo li bucxis en ribla.

Húngaro

És leöleté a babiloni király a sedékiás fiait szemei láttára, és júda minden fejedelmét is leöleté riblában.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la eternulo ne povis venigi cxi tiun popolon en la landon, pri kiu li jxuris al ili, tial li bucxis ilin en la dezerto.

Húngaro

mivelhogy nem vihette be az Úr e népet a földre, a mely felõl megesküdött nékik, azért öldöste le õket a pusztában.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li alportis la oferon de la popolo, kaj li prenis la propekan kapron de la popolo, kaj bucxis gxin kaj faris el gxi pekoferon kiel el la antauxa.

Húngaro

azután megáldozá a nép áldozatát; vevé ugyanis a bûnért való áldozat bakját, a mely a népé, és megölé azt, és megáldozá azt bûnért való áldozatul, mint az elõbbit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la filojn de cidkija oni bucxis antaux liaj okuloj, kaj al cidkija oni blindigis liajn okulojn, kaj oni ligis lin per kupraj katenoj kaj forkondukis lin en babelon.

Húngaro

És sédékiás fiait saját szeme láttára vágták le; sédékiás szemeit pedig megvakították, és lánczokba verve vitték el õt babilóniába.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la popolo jxetis sin sur la militakirajxon; kaj ili prenis sxafojn kaj bovojn kaj bovidojn kaj bucxis ilin sur la tero, kaj la popolo mangxis kune kun la sango.

Húngaro

akkor a nép a prédának esék, és fogának juhot, ökröt és borjúkat, és megölék a földön, és megevé a nép vérestõl.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili bucxis la paskon en la dek-kvara tago de la dua monato. la pastroj kaj la levidoj hontis, kaj sanktigis sin kaj venigis la bruloferojn al la domo de la eternulo.

Húngaro

megölék a páskha[bárányt] a második hónap tizennegyedik napján; s a papok és léviták megszégyenlék és megszentelék magokat, és égõáldozatokat vittek az Úr házába;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la pastroj kaj la levidoj purigis sin cxiuj kiel unu homo; kaj ili bucxis paskajn sxafidojn por cxiuj revenintoj el la kaptiteco, por siaj fratoj, la pastroj, kaj por si.

Húngaro

mert megtisztultak vala a papok és léviták: egyetemben mindnyájan tiszták valának, és megölék a húsvéti bárányt mindazokért, a kik a rabságból megjöttek, és atyjokfiaiért a papokért és önmagokért;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la pastroj ilin bucxis, kaj senpekigis per ilia sango la altaron, por pekliberigi la tutan izraelon; cxar pro la tuta izrael, diris la regxo, estas la brulofero kaj la pekofero.

Húngaro

minekutána a papok azokat megölték, bûnért való áldozást végeztek a vérökkel az oltáron, az egész izráel megtisztulására; mert az egész izráelért parancsolta vala a király az égõáldozatot és a bûnért való áldozatot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj oni bucxis la bovojn, kaj la pastroj prenis la sangon kaj aspergis la altaron; kaj oni bucxis la virsxafojn kaj aspergis per la sango la altaron; kaj oni bucxis la sxafidojn kaj aspergis per la sango la altaron.

Húngaro

megölék azért a tulkokat, és a papok azoknak véröket vévén, elhinték az oltárra; hasonlatosképen megölvén a kosokat, elhinték azoknak véröket az oltárra; a bárányokat is megölvén, azoknak vérét az oltárra hinték.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

adonija bucxis sxafojn kaj bovojn kaj grasigitajn brutojn cxe la sxtono zohxelet, kiu kusxas apud en-rogel; kaj li invitis cxiujn siajn fratojn, la filojn de la regxo, kaj cxiujn jehudaanojn, kiuj servis al la regxo.

Húngaro

mikor pedig adónia áldozatot mutatott be juhokból, ökrökbõl és egyéb kövér barmokból a zohélet kõsziklánál, a mely a rógel forrása mellett volt: meghívá egész rokonságát, a király fiait, júda minden férfiait, a király szolgáit;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,094,297 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK