Vous avez cherché: bucxis (Espéranto - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Hungarian

Infos

Esperanto

bucxis

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Hongrois

Infos

Espéranto

kaj oni bucxis bovon kaj venigis la knabon al eli.

Hongrois

És levágták a tulkot, és a gyermeket Élihez vitték.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

vi bucxis miajn infanojn kaj pasigis ilin tra fajro por ili.

Hongrois

gy megölted fiaimat is, és oda adád õket, midõn [tûzben] nékik áldozád?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

gxi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, kaj pretigis sian tablon.

Hongrois

megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la regxo kaj kun li cxiuj izraelidoj bucxis oferojn antaux la eternulo.

Hongrois

És a király és az egész izráel õ vele, áldozatokat áldozának az Úr elõtt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili donis al tiu loko la nomon bohxim. kaj ili tie bucxis oferojn al la eternulo.

Hongrois

És elnevezték azt a helyet bókimnak, és áldozának ott az Úrnak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj aaron aliris al la altaro, kaj bucxis la bovidon, kiu estis lia propeka ofero.

Hongrois

járula azért Áron az oltárhoz, és megölé a borjút, a mely az övé, bûnért való áldozatul.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li sendis junulojn el la izraelidoj, kaj ili alportis bruloferojn kaj bucxis pacoferojn al la eternulo, bovidojn.

Hongrois

azután elküldé az izráel fiainak ifjait, és áldozának égõ áldozatokat, és hálaáldozatul tulkokat ölének az Úrnak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj balak bucxis bovojn kaj sxafojn, kaj sendis al bileam, kaj al la cxefoj, kiuj estis kun li.

Hongrois

És vágata bálák ökröket és juhokat, és küldé bálámnak és a fejedelmeknek, a kik vele valának.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la regxo de babel bucxis la filojn de cidkija antaux liaj okuloj, kaj ankaux cxiujn eminentulojn de judujo li bucxis en ribla.

Hongrois

És leöleté a babiloni király a sedékiás fiait szemei láttára, és júda minden fejedelmét is leöleté riblában.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar la eternulo ne povis venigi cxi tiun popolon en la landon, pri kiu li jxuris al ili, tial li bucxis ilin en la dezerto.

Hongrois

mivelhogy nem vihette be az Úr e népet a földre, a mely felõl megesküdött nékik, azért öldöste le õket a pusztában.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li alportis la oferon de la popolo, kaj li prenis la propekan kapron de la popolo, kaj bucxis gxin kaj faris el gxi pekoferon kiel el la antauxa.

Hongrois

azután megáldozá a nép áldozatát; vevé ugyanis a bûnért való áldozat bakját, a mely a népé, és megölé azt, és megáldozá azt bûnért való áldozatul, mint az elõbbit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la filojn de cidkija oni bucxis antaux liaj okuloj, kaj al cidkija oni blindigis liajn okulojn, kaj oni ligis lin per kupraj katenoj kaj forkondukis lin en babelon.

Hongrois

És sédékiás fiait saját szeme láttára vágták le; sédékiás szemeit pedig megvakították, és lánczokba verve vitték el õt babilóniába.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la popolo jxetis sin sur la militakirajxon; kaj ili prenis sxafojn kaj bovojn kaj bovidojn kaj bucxis ilin sur la tero, kaj la popolo mangxis kune kun la sango.

Hongrois

akkor a nép a prédának esék, és fogának juhot, ökröt és borjúkat, és megölék a földön, és megevé a nép vérestõl.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili bucxis la paskon en la dek-kvara tago de la dua monato. la pastroj kaj la levidoj hontis, kaj sanktigis sin kaj venigis la bruloferojn al la domo de la eternulo.

Hongrois

megölék a páskha[bárányt] a második hónap tizennegyedik napján; s a papok és léviták megszégyenlék és megszentelék magokat, és égõáldozatokat vittek az Úr házába;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar la pastroj kaj la levidoj purigis sin cxiuj kiel unu homo; kaj ili bucxis paskajn sxafidojn por cxiuj revenintoj el la kaptiteco, por siaj fratoj, la pastroj, kaj por si.

Hongrois

mert megtisztultak vala a papok és léviták: egyetemben mindnyájan tiszták valának, és megölék a húsvéti bárányt mindazokért, a kik a rabságból megjöttek, és atyjokfiaiért a papokért és önmagokért;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la pastroj ilin bucxis, kaj senpekigis per ilia sango la altaron, por pekliberigi la tutan izraelon; cxar pro la tuta izrael, diris la regxo, estas la brulofero kaj la pekofero.

Hongrois

minekutána a papok azokat megölték, bûnért való áldozást végeztek a vérökkel az oltáron, az egész izráel megtisztulására; mert az egész izráelért parancsolta vala a király az égõáldozatot és a bûnért való áldozatot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj oni bucxis la bovojn, kaj la pastroj prenis la sangon kaj aspergis la altaron; kaj oni bucxis la virsxafojn kaj aspergis per la sango la altaron; kaj oni bucxis la sxafidojn kaj aspergis per la sango la altaron.

Hongrois

megölék azért a tulkokat, és a papok azoknak véröket vévén, elhinték az oltárra; hasonlatosképen megölvén a kosokat, elhinték azoknak véröket az oltárra; a bárányokat is megölvén, azoknak vérét az oltárra hinték.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

adonija bucxis sxafojn kaj bovojn kaj grasigitajn brutojn cxe la sxtono zohxelet, kiu kusxas apud en-rogel; kaj li invitis cxiujn siajn fratojn, la filojn de la regxo, kaj cxiujn jehudaanojn, kiuj servis al la regxo.

Hongrois

mikor pedig adónia áldozatot mutatott be juhokból, ökrökbõl és egyéb kövér barmokból a zohélet kõsziklánál, a mely a rógel forrása mellett volt: meghívá egész rokonságát, a király fiait, júda minden férfiait, a király szolgáit;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,532,521 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK