Você procurou por: formangxis (Esperanto - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

English

Informações

Esperanto

formangxis

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Inglês

Informações

Esperanto

cxar ili formangxis jakobon kaj dezertigis lian logxejon.

Inglês

for they have devoured jacob, and laid waste his dwelling place.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la malgrasaj kaj malbelaj bovinoj formangxis la sep antauxajn grasajn bovinojn;

Inglês

and the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj formangxis la tutan herbon en ilia lando kaj formangxis la produktojn de ilia tero.

Inglês

and did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li rigardas ja nin kiel fremdulinojn; cxar li vendis nin kaj ecx formangxis nian monon.

Inglês

are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj dum li semis, iuj semoj falis apud la vojo, kaj la birdoj venis kaj formangxis ilin.

Inglês

and it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj dum li semis, iuj semoj falis apud la vojo, kaj la birdoj venis kaj formangxis ilin;

Inglês

and when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed kiam venis cxi tiu via filo, kiu formangxis vian havon kun malcxastistinoj, vi bucxis por li la grasigitan bovidon.

Inglês

but as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam ili formangxis la grenon, kiun ili venigis el egiptujo, ilia patro diris al ili: iru denove kaj acxetu por ni iom da pano.

Inglês

and it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of egypt, their father said unto them, go again, buy us a little food.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la hontindajxo formangxis la penadon de niaj patroj de post nia juneco:iliajn sxafojn, iliajn bovojn, iliajn filojn, kaj iliajn filinojn.

Inglês

for shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi rekompencos vin pro tiuj jaroj, kiam cxion formangxis la akridoj, skaraboj, vermoj, kaj rauxpoj, mia granda armeo, kiun mi sendis sur vin.

Inglês

and i will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which i sent among you.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

nun ni iru kaj mortigu lin, kaj ni jxetu lin en unu el la putoj, kaj ni diru, ke sovagxa besto lin formangxis; kaj ni vidos, kio farigxos el liaj songxoj.

Inglês

come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

elversxu vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj vin ne konas, kaj sur la gentojn, kiuj ne vokas vian nomon; cxar ili formangxis jakobon, englutis lin, ekstermis lin, kaj dezertigis lian logxejon.

Inglês

pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,550,143 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK