Você procurou por: venkobatis (Esperanto - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

English

Informações

Esperanto

venkobatis

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Inglês

Informações

Esperanto

iam kristoforo kolumbo komencis revolucion kaj post tio venkobatis ĝin.

Inglês

christopher columbus once started a revolution, and then crushed it.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili venkobatis la restintajn savigxintojn de amalek kaj eklogxis tie por cxiam.

Inglês

and they smote the rest of the amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la angla teamo venkobatis la brazilan teamon en la internacia futbala turniro.

Inglês

the english team beat the brazilian team in the international football tournament.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li arangxis militistaron kaj venkobatis amalekon kaj liberigis izraelon el la manoj de liaj rabantoj.

Inglês

and he gathered an host, and smote the amalekites, and delivered israel out of the hands of them that spoiled them.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam toi, regxo de hxamat, auxdis, ke david venkobatis la tutan militistaron de hadadezer,

Inglês

when toi king of hamath heard that david had smitten all the host of hadadezer,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

plue abisxaj, filo de ceruja, venkobatis edomon en la valo de salo, dek ok mil homojn;

Inglês

moreover abishai the son of zeruiah slew of the edomites in the valley of salt eighteen thousand.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili renkontis adoni-bezekon en bezek kaj batalis kontraux li kaj venkobatis la kanaanidojn kaj la perizidojn.

Inglês

and they found adoni-bezek in bezek: and they fought against him, and they slew the canaanites and the perizzites.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam eliris la regxo de izrael kaj venkobatis la cxevalojn kaj la cxarojn, kaj li faris inter la sirianoj grandan bucxon.

Inglês

and the king of israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the syrians with a great slaughter.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

post tio okazis, ke david venkobatis la filisxtojn kaj humiligis ilin, kaj david prenis la cxefurbon el la manoj de la filisxtoj.

Inglês

and after this it came to pass, that david smote the philistines, and subdued them: and david took metheg-ammah out of the hand of the philistines.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam li starigxis en la mezo de la kampoparto, kaj savis gxin kaj venkobatis la filisxtojn; kaj la eternulo donis grandan helpon.

Inglês

but he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the philistines: and the lord wrought a great victory.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la sirianoj damaskaj venis, por helpi al hadarezer, regxo de coba; sed david venkobatis el la sirianoj dudek du mil homojn.

Inglês

and when the syrians of damascus came to help hadarezer king of zobah, david slew of the syrians two and twenty thousand men.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiu lando, kiun la eternulo venkobatis antaux la komunumo de izrael- estas lando bona por brutaroj, kaj viaj servantoj havas brutarojn.

Inglês

even the country which the lord smote before the congregation of israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj jehuda iris kun sia frato simeon, kaj ili venkobatis la kanaanidojn, kiuj logxis en cefat, kaj detruis gxin, kaj donis al la urbo la nomon hxorma.

Inglês

and judah went with simeon his brother, and they slew the canaanites that inhabited zephath, and utterly destroyed it. and the name of the city was called hormah.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam david venkobatis la landon, li lasis la vivon nek al viroj nek al virinoj, sed prenis sxafojn kaj bovojn kaj azenojn kaj kamelojn kaj vestojn, kaj reiris kaj venis al ahxisx.

Inglês

and david smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to achish.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

post kiam li venkobatis sihxonon, la regxon de la amoridoj, kiu logxis en hxesxbon, kaj ogon, la regxon de basxan, kiu logxis en asxtarot kaj en edrei;

Inglês

after he had slain sihon the king of the amorites, which dwelt in heshbon, and og the king of bashan, which dwelt at astaroth in edrei:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la logxantoj de aj mortigis el ili tridek ses homojn, kaj persekutis ilin de la pordego gxis sxebarim, kaj venkobatis ilin sur la deklivo de la monto; kaj malkuragxigxis la koro de la popolo kaj farigxis kiel akvo.

Inglês

and the men of ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la eternulo, dio de izrael, transdonis sihxonon kaj lian tutan popolon en la manojn de izrael, kiu venkobatis ilin; kaj izrael ekposedis la tutan landon de la amoridoj, kiuj logxis en tiu lando.

Inglês

and the lord god of israel delivered sihon and all his people into the hand of israel, and they smote them: so israel possessed all the land of the amorites, the inhabitants of that country.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vi diras al vi:jen mi venkobatis la edomidojn; kaj via koro fierigxis kaj sercxas gloron. sidu nun hejme; kial vi volas entrepreni aferon malfelicxan, ke vi falu kaj kun vi ankaux judujo?

Inglês

thou sayest, lo, thou hast smitten the edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and judah with thee?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,821,132 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK