Você procurou por: batalkapablaj (Esperanto - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Romanian

Informações

Esperanto

batalkapablaj

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Romeno

Informações

Esperanto

el la simeonidoj, batalkapablaj por la militistaro, estis sep mil cent;

Romeno

din fiii lui simeon, oameni viteji la război, şapte mii o sută.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la nombro de cxiuj idoj de perec, kiuj logxis en jerusalem, estis kvarcent sesdek ok, homoj batalkapablaj.

Romeno

toţi fiii lui pereţ cari s'au aşezat la ierusalim, au fost patru sute şasezeci şi opt de oameni viteji. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la nombro de la izraelidoj, krom la benjamenidoj, estis kvarcent mil homoj pretaj eltiri glavon; cxiuj ili estis batalkapablaj.

Romeno

s'a făcut şi numărătoarea bărbaţilor lui israel, afară de ai lui beniamin, şi s'a găsit patru sute de mii cari scoteau sabia, toţi bărbaţii de război.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam la komunumo sendis tien dek du mil homojn el la viroj batalkapablaj, kaj ordonis al ili jene:iru kaj mortigu per glavo la logxantojn de jabesx en gilead, ankaux la virinojn kaj infanojn.

Romeno

atunci adunarea a trimes împotriva lor douăsprezece mii de ostaşi, dîndu-le porunca aceasta: ,,duceţi-vă, şi treceţi prin ascuţişul săbiei pe locuitorii din iabes din galaad, cu femeile şi copiii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la idoj de ruben kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase havis da batalkapablaj viroj, portantaj sxildon kaj glavon, strecxantaj pafarkon, kaj instruitaj por milito, kvardek kvar mil sepcent sesdek, elirantojn en militistaro.

Romeno

fiii lui ruben, gadiţii şi jumătate din seminţia lui manase, aveau oameni viteji, cari purtau scut şi sabie, trăgeau cu arcul, şi erau deprinşi cu războiul, în număr de patruzeci şi patru de mii şapte sute şase zeci în stare să meargă la oaste.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,024,005,806 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK