Você procurou por: malgraux (Esperanto - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Vietnamese

Informações

Esperanto

malgraux

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Vietnamita

Informações

Esperanto

kaj se vi malgraux tio ne obeos min, kaj spitos min:

Vietnamita

dầu đến nỗi vậy, mà các ngươi cứ không khứng nghe ta, còn phản đối cùng ta,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

malgraux cxio cxi tio ijob ne pekis, kaj ne eldiris blasfemon kontraux dio.

Vietnamita

trong mọi sự ấy, gióp không phạm tội, và chẳng nói phạm thượng cùng Ðức chúa trời.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

malgraux lia abundeco, li estos premata; cxiaspecaj suferoj trafos lin.

Vietnamita

Ðương khi dư dật, nó sẽ bị cùng túng; các người khốn khổ sẽ tra tay vào mình nó.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj se vi malgraux cxi tio ne obeos min, tiam mi sepoble pligrandigos la punon pro viaj pekoj.

Vietnamita

nếu đến đỗi vậy mà các ngươi không khứng nghe ta, ta sẽ vì cớ tội phạm, thêm gấp bảy lần đặng sửa phạt các ngươi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj se vi malgraux tio spitos min kaj ne volos obei min, tiam mi aldonos sepoble da frapoj laux viaj pekoj.

Vietnamita

nếu các ngươi phản đối cùng ta, và không muốn nghe ta, thì ta sẽ tùy theo tội phạm giáng tai vạ trên các ngươi gấp bảy lần nữa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxu malgraux cxio cxi tio vi retenos vin, ho eternulo? cxu vi silentos kaj tiel forte nin premos?

Vietnamita

hỡi Ðức giê-hô-va, đã đến nỗi nầy, ngài còn nín nhịn được sao? có lẽ nào ngài cứ làm thinh, khiến chúng tôi chịu khổ không ngần.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la malmodesteco de izrael atestas kontraux li, sed ili ne turnas sin al la eternulo, sia dio, kaj ne sercxas lin malgraux cxio.

Vietnamita

sự kiêu ngạo của y-sơ-ra-ên làm chứng trước mặt nó; chúng nó dầu gặp sự đó cũng không trở lại cùng giê-hô-va Ðức chúa trời mình, và cũng chẳng tìm kiếm ngài!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj post cxio, kio trafis nin pro niaj malbonaj faroj kaj pro nia granda kulpo, kaj kiam nun vi indulgis nin malgraux niaj malbonagoj kaj donis al ni tian savigxon,

Vietnamita

vả, sau những tai họa đã giáng trên chúng tôi, tại các sự hành-ác và tội trọng của chúng tôi, mà lại, hỡi Ðức chúa trời chúng tôi ôi! thật chúa chẳng có phạt chúng tôi cho đáng như tội chúng tôi, và đã ban cho chúng tôi được phần sót lại dường nầy;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

por ne fleksigxi inter la kaptitoj kaj ne fali inter la mortigitoj? malgraux cxio cxi tio lia kolero ne kvietigxis, kaj lia brako estas ankoraux etendita.

Vietnamita

chúng nó chỉ có khom lưng dưới những kẻ phu tù, và ngã dưới những kẻ bị giết! dầu vậy, cơn giận của chúa chẳng lánh khỏi, nhưng tay ngài còn giơ ra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

venos do sur vin tiuj du aferoj subite, en unu tago; seninfaneco kaj vidvineco en plena mezuro trafos vin, malgraux viaj multaj sorcxoj, malgraux la granda forto de viaj magiajxoj.

Vietnamita

cùng trong một giây phút trong một ngày, hai nạn ấy, là sự mất con cái và sự góa bụa, sẽ xảy đến cho ngươi. hai nạn ấy sẽ đến đầy đủ trên ngươi, khi ngươi làm tà thuật rất nhiều, và có lắm quyền của phù chú!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la eternulo diris al moseo:gxis kiam incitados min cxi tiu popolo? kaj gxis kiam gxi ne kredos al mi, malgraux cxiuj pruvosignoj, kiujn mi faris meze de gxi?

Vietnamita

Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se rằng: dân nầy khinh ta và không tin ta cho đến chừng nào, mặc dầu các phép lạ ta làm giữa chúng nó?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam li auxdos la vortojn de cxi tiu malbeno, li benos sin en sia koro, dirante:paco estos al mi, malgraux tio, ke mi iros laux la deziroj de mia koro; kaj pereos la trinkintoj kune kun la soifantoj.

Vietnamita

ai nghe các lời của sự thề nầy, chớ có tự khoe nơi lòng rằng: ta sẽ được bình an, dầu khi ta đi theo sự cứng lòng ta, đến nỗi vật được tưới với vật bị khô, đều cùng hư nát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,781,324 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK