Você procurou por: variseride (Estoniano - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Basque

Informações

Estonian

variseride

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Basco

Informações

Estoniano

ja need, kes olid läkitatud, olid variseride seast.

Basco

eta igorri içan ciradenac phariseu ciraden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

oli variseride seas mees, nikodeemus nimi, uks juutide ülem.

Basco

cen bada phariseuetaric edoceimbat nicodemo deitzen cenic, iuduén arteco principaletaric bat:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

siis nad viisid tema, kes enne oli pime olnud, variseride juure.

Basco

eramaiten dute itsu ohi cen hura phariseuetara.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja sündis, kui tema hingamispäeval tuli ühe variseride ülema kotta leiba v

Basco

guertha cedin halaber hura ethorri cenean phariseuetaco principal baten etchera sabbathoan bere refectionearen hartzera, hec gogoa emaiten baitzeraucaten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga mõned neist läksid variseride juure ja ütlesid neile, mis jeesus oli teinud.

Basco

baina hetaric batzu ioan citecen phariseuetara, eta erran cietzen hæy iesusec eguin cituen gauçác.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kui ta seda oli rääkinud, tõusis kära variseride ja saduseride vahel ja nende hulk läks lahku.

Basco

eta haur erran çuenean, eguin cedin seditione phariseuén eta sadduceuén artean: eta çathi cedin biltzarrea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga jeesus ütles neile: „olge ettevaatlikud ja hoiduge variseride ja saduseride haputaignast!”

Basco

eta iesusec erran ciecen, gogoauçue eta beguira çaitezte phariseuén eta sadduceuén altchagarritic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja ta käskis neid ning ütles: „vaadake ette, hoiduge variseride haputaignast ja heroodese haputaignast!”

Basco

eta mana citzan, cioela, gogoauçue eta beguira çaitezte phariseuén altchagarritic, eta herodesen altchagarritic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kuidas te siis ei mõista, et ma teile ei rääkinud leivast, kui ma käskisin teid hoiduda variseride ja saduseride haputaignast?”

Basco

nola eztuçue aditzen ecen eztrauçuedala oguiz erran, beguira cindeizten phariseuén eta sadduceuén altchagarritic?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

nii tulid sulased ülempreestrite ja variseride juure tagasi. ja need küsisid neilt: „mispärast te ei ole teda toonud?”

Basco

ethor citecen bada officierac sacrificadore principaletara eta phariseuetara, eta hec erran ciecén, cergatic eztuçue hura ekarri?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja kui variseride kirjatundjad nägid, et ta sööb tölnerite ja patustega, ütlesid nad tema jüngritele: „miks ta sööb ja joob tölnerite ja patustega?”

Basco

eta scribéc eta phariseuéc ikussiric publicanoequin eta gende vicitze gaichtotacoequin iaten çuela, erran ciecén haren discipuluey, cergatic publicanoequin eta vicitze gaichtotacoequin iaten du eta edaten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga mõned variseride usulahust, kes olid saanud usklikuks, astusid esile ning ütlesid: „neid tuleb ümber lõigata ja käskida pidada moosese käsku!”

Basco

baina (cioiten) altchatu içan dirade phariseuén sectaco sinhetsi çuten batzu, cioitela, ecen circonciditu behar çutela, eta manatu moysesen leguearen beguiratzera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja johannese ja variseride jüngrid pidasid paastu. siis tuldi ja üteldi temale: „miks johannese ja variseride jüngrid paastuvad, aga sinu jüngrid ei paastu?”

Basco

eta ioannesen eta phariseuén discipuluéc barur eguiten çutén: eta hec ethorten dirade eta diotsate, cergatic ioannesen eta phariseuen discipuluéc barur eguiten dute, eta hire discipuluéc ezpáitute baruric eguiten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

siis tõusis suur karjumine, ja kirjatundjad variseride hulgast tõusid ja vaidlesid kangesti ning ütlesid: „me ei leia ühtki paha sellest inimesest! ehk aga on vaim või ingel temaga rääkinud?”

Basco

eta eguin içan cen heyagora handibat: orduan phariseuén alde ciraden scribác iaiquiric baciharducaten, erraiten çutela, eztugu deus gaitzic eriden guiçon hunetan, baina baldin spiritubat edo ainguerubat minçatu baçayó ezgaitecela iaincoaren contra batailla.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,031,708,944 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK