Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ka juhised lubatud õiguskaitsevahendite kohta.
que se cita en el recuadro 2 o 4 de dicho formulario, que le informará sobre la vía jurídica posible.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) kõikide artiklis 9 nimetatud õiguskaitsevahendite korral;
b) en los casos de recursos que se mencionan en el artículo 9;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lisaks peab olema tagatud piisavate õiguskaitsevahendite kättesaadavus.[19]
por añadidura, deberá garantizarse la posibilidad de poder disponer de una vía de recurso adecuada[19].
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arutelu näitas, et kahjusid arvutatakse peamiselt eraõiguslike õiguskaitsevahendite puhul.
el debate mostró que los cálculos de los perjuicios se utilizan fundamentalmente en los litigios de aplicación privada.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nimetatud õiguste ja vabaduste rikkumise vastaste tõhusate õiguskaitsevahendite süsteemi loomisega.
la existencia de un sistema de vías de recurso eficaces contra las violaciones de dichos derechos y libertades.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Õiguskaitsevahendite ja kaebuste esitamiseks võimaldatud tähtaegade kohta saate lisast üksikasjalikku teavet.
para mayor información sobre las vías y los plazos legales de recurso, véase el anexo.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
määruse koostanud riik tagab sarnase siseriikliku juhtumi korral kasutada olevate õiguskaitsevahendite kohaldatavuse.
el estado de emisión garantizará la aplicabilidad de los recursos que se puedan interponer en una acción interna comparable.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisjon hindab käesolevas artiklis sätestatud eeskirju õiguskaitsevahendite kohta 23. augustiks 2009.
la comisión evaluará las normas sobre recursos establecidas en el presente artículo antes del 23 de agosto de 2009.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eelkõige märgitakse ära õiguskaitsevahendite liik, asutused, kus neid saab kasutada, ning nende kasutamise tähtajad.
en particular, indicará la naturaleza de los recursos, los organismos ante los que pueden ejercerse, así como los plazos en los que deben ejercerse.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ta lahkas õiguskaitsevahendite küsimust, käsitledes ombudsmani esiteks õigusemõistmissüsteemina, st kahjukannatanud kodanike otsese kasuallikana.
abordó la cuestión del remedio considerando al defensor del pueblo en primer lugar como un sistema de justicia, fuente de beneficio directo para los ciudadanos perjudicados.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jõustada riigihankealased õigusaktid ning võtta meetmeid nende täielikuks vastavusseviimiseks eli standarditega, eelkõige kommunaalteenuste sektoris ja õiguskaitsevahendite osas.
aplicar la legislación en materia de contratos públicos y tomar medidas para adaptarla completamente a las normas de la ue, en especial, en lo que se refiere al sector de los servicios públicos y a las vías de recurso.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) üldine teave teenuseosutaja ja teenuse kasutaja vahel tekkinud vaidluse korral kättesaadavate õiguskaitsevahendite kohta;
b) información general sobre las vías de recurso disponibles en caso de litigio entre el prestador y el destinatario;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ühiste põhimõtete kohta, mida kohaldatakse liikmesriikide keelava iseloomuga ja kahju hüvitamisele suunatud kollektiivsete õiguskaitsevahendite suhtes eli õigusest tulenevate õiguste rikkumise puhul
sobre los principios comunes aplicables a los mecanismos de recurso colectivo de cesación o de indemnización en los estados miembros en caso de violación de los derechos reconocidos por el derecho de la unión
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sellest teatatakse asjaomasele osalisele niipea kui võimalik, osutades asjaomastes liikmesriikides kehtivate seaduste alusel kättesaadavatele õiguskaitsevahenditele ja selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadele.
se notificarán al interesado con la mayor brevedad posible, indicando los recursos que permite la normativa vigente en el estado miembro de que se trate y los plazos de presentación de los mismos.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lisaks on kavas kehtestada uued menetluseeskirjad, näiteks toimikutele juurdepääsu teatise kohta, ja poliitikakavad, näiteks eraõiguslike õiguskaitsevahendite roheline raamat.
asimismo, se prevé introducir normas de procedimiento tales como una nueva comunicación sobre acceso al expediente y emprender proyectos tales como un libro verde sobre el control privado de la aplicación.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nende normide kohaldamine tagatakse õiguskaitsevahendite kaudu ja sõltumatu järelevalve abil, mida teostavad ametiasutused, näiteks uurimis- ja sekkumisvolitusi omav andmekaitsekomissar.
la aplicación de estas normas está garantizada mediante recursos jurisdiccionales y el control independiente que ejercen autoridades como el comisario de protección de datos, dotado de facultades de investigación e intervención.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eelkõige esitatakse teave õiguskaitsevahendi laadi, samuti asutuse või asutuste kohta, kelle poole õiguskaitsevahendi kasutamiseks pöörduda, ning õiguskaitsevahendite kasutamiseks ettenähtud tähtajad. 7.
se hará referencia, en particular, a la naturaleza del recurso, al organismo u organismos que pueden conocer del mismo y a los plazos aplicables a su ejercicio.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et tagada kehtestatud meetmete ühetaoline rakendamine, võib ekp nõukogu otsustada õiguskaitsevahendite kasutamise, sealhulgas peatada või lõpetada juur depääsu avaturutehingutele või eurosüsteemi laenu püsivõimalustele."
con el fin de velar por la aplicación uniforme de las medidas impuestas, el consejo de gobierno del bce decidirá sobre las medidas, inclusive suspender o excluir el acceso a las operaciones de mercado abierto o a las facilidades permanentes del eurosistema.»
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tagasisaatmisotsused ja - kui need on väljastatud - sisenemiskeelud ning väljasaatmisotsused väljastatakse kirjalikult ning nendes põhjendatakse otsuse aluseks olevaid faktilisi ja õiguslikke asjaolusid ja esitatakse teave kättesaadavate õiguskaitsevahendite kohta.
las decisiones de retorno y —si se dictan— las decisiones de prohibición de entrada y de expulsión se dictarán por escrito y consignarán los fundamentos de hecho y de derecho, así como información sobre las vías de recurso de que se dispone.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade: