Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ka juhised lubatud õiguskaitsevahendite kohta.
que se cita en el recuadro 2 o 4 de dicho formulario, que le informará sobre la vía jurídica posible.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) kõikide artiklis 9 nimetatud õiguskaitsevahendite korral;
b) en los casos de recursos que se mencionan en el artículo 9;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lisaks peab olema tagatud piisavate õiguskaitsevahendite kättesaadavus.[19]
por añadidura, deberá garantizarse la posibilidad de poder disponer de una vía de recurso adecuada[19].
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arutelu näitas, et kahjusid arvutatakse peamiselt eraõiguslike õiguskaitsevahendite puhul.
el debate mostró que los cálculos de los perjuicios se utilizan fundamentalmente en los litigios de aplicación privada.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nimetatud õiguste ja vabaduste rikkumise vastaste tõhusate õiguskaitsevahendite süsteemi loomisega.
la existencia de un sistema de vías de recurso eficaces contra las violaciones de dichos derechos y libertades.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Õiguskaitsevahendite ja kaebuste esitamiseks võimaldatud tähtaegade kohta saate lisast üksikasjalikku teavet.
para mayor información sobre las vías y los plazos legales de recurso, véase el anexo.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
määruse koostanud riik tagab sarnase siseriikliku juhtumi korral kasutada olevate õiguskaitsevahendite kohaldatavuse.
el estado de emisión garantizará la aplicabilidad de los recursos que se puedan interponer en una acción interna comparable.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjon hindab käesolevas artiklis sätestatud eeskirju õiguskaitsevahendite kohta 23. augustiks 2009.
la comisión evaluará las normas sobre recursos establecidas en el presente artículo antes del 23 de agosto de 2009.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eelkõige märgitakse ära õiguskaitsevahendite liik, asutused, kus neid saab kasutada, ning nende kasutamise tähtajad.
en particular, indicará la naturaleza de los recursos, los organismos ante los que pueden ejercerse, así como los plazos en los que deben ejercerse.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ta lahkas õiguskaitsevahendite küsimust, käsitledes ombudsmani esiteks õigusemõistmissüsteemina, st kahjukannatanud kodanike otsese kasuallikana.
abordó la cuestión del remedio considerando al defensor del pueblo en primer lugar como un sistema de justicia, fuente de beneficio directo para los ciudadanos perjudicados.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jõustada riigihankealased õigusaktid ning võtta meetmeid nende täielikuks vastavusseviimiseks eli standarditega, eelkõige kommunaalteenuste sektoris ja õiguskaitsevahendite osas.
aplicar la legislación en materia de contratos públicos y tomar medidas para adaptarla completamente a las normas de la ue, en especial, en lo que se refiere al sector de los servicios públicos y a las vías de recurso.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) üldine teave teenuseosutaja ja teenuse kasutaja vahel tekkinud vaidluse korral kättesaadavate õiguskaitsevahendite kohta;
b) información general sobre las vías de recurso disponibles en caso de litigio entre el prestador y el destinatario;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ühiste põhimõtete kohta, mida kohaldatakse liikmesriikide keelava iseloomuga ja kahju hüvitamisele suunatud kollektiivsete õiguskaitsevahendite suhtes eli õigusest tulenevate õiguste rikkumise puhul
sobre los principios comunes aplicables a los mecanismos de recurso colectivo de cesación o de indemnización en los estados miembros en caso de violación de los derechos reconocidos por el derecho de la unión
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sellest teatatakse asjaomasele osalisele niipea kui võimalik, osutades asjaomastes liikmesriikides kehtivate seaduste alusel kättesaadavatele õiguskaitsevahenditele ja selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadele.
se notificarán al interesado con la mayor brevedad posible, indicando los recursos que permite la normativa vigente en el estado miembro de que se trate y los plazos de presentación de los mismos.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lisaks on kavas kehtestada uued menetluseeskirjad, näiteks toimikutele juurdepääsu teatise kohta, ja poliitikakavad, näiteks eraõiguslike õiguskaitsevahendite roheline raamat.
asimismo, se prevé introducir normas de procedimiento tales como una nueva comunicación sobre acceso al expediente y emprender proyectos tales como un libro verde sobre el control privado de la aplicación.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nende normide kohaldamine tagatakse õiguskaitsevahendite kaudu ja sõltumatu järelevalve abil, mida teostavad ametiasutused, näiteks uurimis- ja sekkumisvolitusi omav andmekaitsekomissar.
la aplicación de estas normas está garantizada mediante recursos jurisdiccionales y el control independiente que ejercen autoridades como el comisario de protección de datos, dotado de facultades de investigación e intervención.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eelkõige esitatakse teave õiguskaitsevahendi laadi, samuti asutuse või asutuste kohta, kelle poole õiguskaitsevahendi kasutamiseks pöörduda, ning õiguskaitsevahendite kasutamiseks ettenähtud tähtajad. 7.
se hará referencia, en particular, a la naturaleza del recurso, al organismo u organismos que pueden conocer del mismo y a los plazos aplicables a su ejercicio.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et tagada kehtestatud meetmete ühetaoline rakendamine, võib ekp nõukogu otsustada õiguskaitsevahendite kasutamise, sealhulgas peatada või lõpetada juur depääsu avaturutehingutele või eurosüsteemi laenu püsivõimalustele."
con el fin de velar por la aplicación uniforme de las medidas impuestas, el consejo de gobierno del bce decidirá sobre las medidas, inclusive suspender o excluir el acceso a las operaciones de mercado abierto o a las facilidades permanentes del eurosistema.»
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tagasisaatmisotsused ja - kui need on väljastatud - sisenemiskeelud ning väljasaatmisotsused väljastatakse kirjalikult ning nendes põhjendatakse otsuse aluseks olevaid faktilisi ja õiguslikke asjaolusid ja esitatakse teave kättesaadavate õiguskaitsevahendite kohta.
las decisiones de retorno y —si se dictan— las decisiones de prohibición de entrada y de expulsión se dictarán por escrito y consignarán los fundamentos de hecho y de derecho, así como información sobre las vías de recurso de que se dispone.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: