Você procurou por: kõhuseina (Estoniano - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Spanish

Informações

Estonian

kõhuseina

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Espanhol

Informações

Estoniano

süstitakse jäsemetesse või kõhuseina.

Espanhol

las inyecciones se administran en los miembros o en la pared abdominal anterior.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

vältida kõhuseina lihaste ja rasvkoe läbistamist.

Espanhol

tener cuidado de no penetrar en la pared muscular abdominal o el tejido graso.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

actrapidi süstitakse subkutaanselt (naha alla), tavaliselt kõhuseina.

Espanhol

actrapid se administra por vía subcutánea (bajo la piel) por inyección, generalmente en la pared abdominal (barriga).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

cetrotide 3 mg on ette nähtud nahaaluseks süstimiseks kõhuseina alaossa.

Espanhol

cetrotide 3 mg se debe inyectar por vía subcutánea en la región inferior de la pared abdominal.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

actraphane’ i süstitakse subkutaanselt (naha alla), tavaliselt kõhuseina.

Espanhol

actraphane se administra por vía subcutánea (bajo la piel) por inyección, generalmente en la pared abdominal (barriga).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

levemiri süstitakse subkutaanselt (naha alla) kõhuseina, reide või õlavarde.

Espanhol

levemir se administra por vía subcutánea (bajo la piel) mediante inyección en la pared abdominal (barriga), en el muslo o el antebrazo.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

novomixi manustatakse subkutaanselt (naha alla) süstimise teel kõhuseina või reide.

Espanhol

novomix se administra por vía subcutánea (debajo de la piel) mediante una inyección en la pared abdominal (tripa) o en el muslo.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

lantust süstitakse naha alla kõhuseina, reide või deltalihase piirkonda (õlga).

Espanhol

lantus se administra mediante inyección debajo de la piel en la pared abdominal (vientre), en el muslo o en la región deltoide (hombro).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

ravimit manustatakse pidevalt pumbaga, mis on implanteeritud teie kõhuseina või asub kehaväliselt vöökotis.

Espanhol

el medicamento se administrará de forma continua a través de una bomba que se puede implantar en la pared abdominal o bien se puede colocar externamente con un cinturón.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

apidra’ t võib süstida kõhu eesseina, reie piirkonda või õlavarde, samuti püsiinfusioonina kõhuseina.

Espanhol

apidra puede inyectarse en la pared abdominal, el muslo o la parte alta del brazo, o por perfusión continua en la pared abdominal.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

kui sobib, siis võib ravimit süstida ka kõhuseina, tuharapiirkonda või deltalihase (õla) piirkonda.

Espanhol

también puede inyectarse en la pared abdominal (tripa), en la zona de los glúteos (nalgas) o en la región deltoidea (hombro).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

subkutaanselt kõhuseina süstituna imendub ravim veidi kiiremini kui teistest süstekohtadest (vt lõik 5. 2).

Espanhol

la inyección subcutánea en la pared abdominal asegura una absorción un poco más rápida que en los otros lugares de inyección (ver sección 5.2).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

apidrat süstitakse subkutaanselt (naha alla) kõhuseina, reide või deltalihase piirkonda või manustatakse insuliinipumpa kasutades pidevinfusioonina.

Espanhol

apidra se administra por vía subcutánea (debajo de la piel) mediante inyección en la pared abdominal (tripa), en el muslo o en el brazo, o mediante perfusión continua utilizando una bomba de insulina.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

nagu humaaninsuliinide puhul, võib detemirinsuliini imendumise kiirus ja ulatus olla suurem, kui seda manustada nahaalusi kõhuseina või deltalihasesse, võrreldes reide manustamisega.

Espanhol

tal como ocurre con las insulinas humanas, la velocidad y extensión de la absorción de insulina detemir pueden ser mayores cuando ésta se administra por vía subcutánea en la pared abdominal o la región deltoidea que en el muslo.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

novorapidit süstitakse subkutaanselt (naha alla) kõhuseina, reide, deltalihase piirkonda (õlga) või gluteaalpiirkonda (tuharatesse).

Espanhol

novorapid se administra por vía subcutánea (debajo de la piel) mediante inyección en la pared abdominal (barriga), en el muslo o en la región deltoide (hombro) o en la región de los glúteos (nalgas).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

ammonaps võetakse jagatud annustena sisse suu kaudu söögiaegadel, segatuna toiduga või gastrostoomi (läbi kõhuseina makku asetatud toru) või nasogastraalsondi (nina kaudu makku viidud toru) abil.

Espanhol

ammonaps se administra en dosis repartidas en las horas de las comidas, por vía oral, mezclado con comida o a través de una gastrostomía (tubo que atraviesa el abdomen hasta el estómago) o tubo nasogástrico (tubo a través de la nariz hasta el estómago).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,514,473 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK