Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mida peaksid näited kajastama?
what should the examplesdemonstrate?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
millal tulu peaks kajastama; ja
when revenue should be recognised; and
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hüvitis peab kajastama tegelikku kahju.
compensation must reflect "true loss".
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Ülevõtmisprotokoll peab kajastama vähemalt järgmist:
it shall indicate at least:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kajastama saadava hüvituse eraldi varana.
recognise the reimbursement as a separate asset.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
keskkond: maksusüsteemid peaksid kajastama keskkonnamõjusid
environment: calls for taxation regimes to reflect impacts on the environment
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
raamistik peab kajastama muutuvat üleilmset tegelikkust.
the framework needs to reflect changing global realities.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kõnealune kord peab iga sektori kohta kajastama:
these arrangements must show, for each sector:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
esitatud kasutusalad peaksid kajastama tüüpilisi kasutusviise.
the range of uses submitted should reflect the representative use pattern.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kajastama kasumiaruandes omandatud ettevõtte tegevuse tulemust;
incorporate into the income statement the results of operations of the acquiree;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eelarveasutused peavad asjakohaselt kajastama riigispetsiifilist põhiseaduslikku ja institutsioonilist olukorda.
budgetary institutions should appropriately reflect country-specific constitutional and institutional set up.
avamiskomisjoni koosseis peaks võimaluse korral kajastama hankemenetluse institutsioonidevahelist laadi.
the composition of the opening committee shall reflect, in so far as possible, the interinstitutional character of the procurement procedure.