Você procurou por: strauss (Estoniano - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Italiano

Informações

Estoniano

strauss

Italiano

strauss

Última atualização: 2012-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Estoniano

hageja: levi strauss%amp% co.

Italiano

ricorrente: levi strauss%amp% co.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

farüngiit, köha, allergiline bronhospasm larüngoödeem allergiline granulomatoosne vaskuliit (st churg- strauss’ i

Italiano

sindrome di churg- strauss)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

allergiline bronhospasm, farüngiit, köha larüngoödeem allergiline granulomatoosne vaskuliit (st churg- strauss’ i sündroom)

Italiano

broncospasmo allergico, faringite, tosse edema della laringe vasculite granulomatosa allergica (sindrome di churg-strauss)

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

867. a. lõi johann strauss oma kuulsaima du 550 000 tonni lämmastikku – reini jõkkesamal ajal 50 000 t ja seine'i 149 000 t.

Italiano

maggiore importanza el 1867, johann strauss compose unvalzer che sarebbe diventato il suo

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

sest, nagu seda väljendab claude lévi-strauss: "ma olen näinud ajajärku, mil rahvuslik identiteet oli riikidevahelistes suhetes ainus mõeldav põhimõte.

Italiano

dice claude lévy strauss: "ho conosciuto un'epoca in cui l'identità nazionale era il solo principio concepibile nelle relazioni tra gli stati.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Estoniano

4.3.2 euroopa majandus-ja sotsiaalkomitee leiab, et komitee panus kultuuri ühiskondliku mõõtme edendamisse, euroopa parlamendiga alalise ja vajalike vahenditega varustatud partnerluse loomisse emsk volituste raames on euroopa kodanike kultuurilise identiteedi määratlemise ja kujunemise oluline tingimus. kõnealust kultuurilist identiteeti ei ole võimalik saavutada ainult kultuuripärandi hoidmise teel, mis on sageli palju vähem ühine, kui tahetakse tunnistada. Ühisel euroopa kodakondsusel on tugev tänapäeva mõõde. see tekib otsusest ühendada üha tugevamini euroopa — kogu euroopa — riigid suveräänsuse jagamise kaudu, mis on raske, kuid äärmiselt vajalik. sest, nagu seda väljendab claude lévi-strauss: "ma olen näinud ajajärku, mil rahvuslik identiteet oli riikidevahelistes suhetes ainus mõeldav põhimõte. me teame, millised katastroofid sellest sündisid." jagatud suveräänsuse –mitte suveräänsusest loobumise — kultuur on tänapäeva euroopa kodanike kultuur ja identiteet ning veel enam tuleviku euroopa kodanike oma.

Italiano

4.3.2 da parte sua il cese, anche in funzione delle competenze che gli sono proprie, ritiene che il suo apporto alla promozione della dimensione sociale della cultura e all'organizzazione di un partenariato permanente con il parlamento europeo in questo settore, dotato di strumenti adeguati, sia una condizione essenziale per l'identificazione e la formazione continua di un'identità culturale comune ai cittadini europei. identità culturale che non può essere ottenuta con la sola conservazione di un patrimonio culturale spesso molto meno comune di quanto non si sia disposti ad ammettere. la cittadinanza europea comune ha una forte dimensione contemporanea: essa si forma attraverso la decisione di unire sempre di più gli stati d'europa, di tutta europa, mediante l'opera, difficile ma indispensabile, di condivisione della sovranità. dice claude lévy strauss:%quot%ho conosciuto un'epoca in cui l'identità nazionale era il solo principio concepibile nelle relazioni tra gli stati. sappiamo quali disastri ne risultino.%quot% una cultura della sovranità condivisa, non la rinuncia alla sovranità: è questa la cultura e l'identità del cittadino europeo di oggi e ancor più di quello di domani.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,766,247,301 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK