Você procurou por: ühendusesisesest (Estoniano - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Latvian

Informações

Estonian

ühendusesisesest

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Letão

Informações

Estoniano

need on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest;

Letão

tie ir izslēgti no kopienas iekšējās tirdzniecības;

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

a) on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest ning

Letão

a) izslēgti no kopienas iekšējās tirdzniecības un

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

3. Ühendusesisesest kaubandusest jäetakse välja järgmine:

Letão

3. no kopienas iekšējās tirdzniecības izslēdz šādus produktus:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

iii) need on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest;

Letão

iii) tie ir izslēgti no kopienas iekšējās tirdzniecības;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

kolmandatest riikidest tulevate või sinna suunduvate sõidukite puhul, mille rööpmevahe erineb ühendusesisesest peamisest raudteevõrgustikust.

Letão

ritekļiem, kas kursē no trešām valstīm vai uz tām, ja sliežu platums tur atšķiras no sliežu platuma galvenajā dzelzceļu tīklā kopienā.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

liha, milles uurimise käigus tuvastatakse jääkaineid lubatud hälbeid ületavates kogustes, tuleb kõrvaldada ühendusesisesest kaubandusest.

Letão

ja pārbaudē atklāj atliekvielas, kuru daudzums pārsniedz atļauto, tad gaļu atzīst par nederīgu lietošanai pārtikā.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

hoiatus – ühendusesisesest rikkumisest teatamine vastavalt määruse (eÜ) nr 2006/2004 artikli 7 lõikele 1;

Letão

“brīdinājuma paziņojums” ir regulas (ek) nr. 2006/2004 7. panta 1. punktā paredzētā informēšana par kopienas iekšienē izdarītu pārkāpumu;

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

küsimus sellest, kas määruse nr 1260/2001 artikli 15 alusel tuleb kõik selle sätte kohaldamisalasse kuuluvate eksporditud toodete kogused eksporditava ülejäägi arvutamisel ühendusesisesest tarbimisest maha arvata

Letão

par jautājumu saistībā ar to, vai saskaņā ar regulas nr. 1260/2001 15. pantu visi eksportēto produktu daudzumi, uz kuriem attiecas šī tiesību norma, aprēķinot eksportējamo pārpalikumu, ir jāatskaita no kopienas iekšējā patēriņa

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

pädev asutus annab hoiatuse nii kiiresti kui see on tehniliselt võimalik ja igal juhul hiljemalt seitse päeva pärast ühendusesisesest rikkumisest teada saamist või põhjendatud kahtluse tekkimist, et selline rikkumine võib toimuda.

Letão

kompetentā iestāde sniedz brīdinājuma paziņojumu, tiklīdz tas ir tehniski iespējams, un visos gadījumos ne vēlāk kā septiņas dienas pēc tam, kad tai ir kļuvis zināms fakts par kopienas iekšienē izdarītu pārkāpumu vai kad ir radušās pamatotas aizdomas par to, ka šāds pārkāpums varētu būt izdarīts.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

niisugusele lihale tuleks seetõttu anda erimärgistus, mis viitab, et see on välja jäetud ühendusesisesest värske lihaga kauplemisest ja tagab liha tervisliku kvaliteedi muuks otstarbeks, näiteks teatud kategooria lihatoodete valmistamiseks,

Letão

tā kā šādai gaļai tādēļ būtu jāpiešķir īpaša zīme, kas norāda, ka tā ir izslēgta no kopienas iekšējās tirdzniecības ar svaigu gaļu, un kas garantē tās sanitāro kvalitāti citiem nolūkiem, piemēram, dažu kategoriju gaļas produktu sagatavošanai,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

1. kui pädev asutus saab teada ühendusesisesest rikkumisest või tal on põhjendatud kahtlus, et selline rikkumine võib toimuda, teavitab ta viivitamata teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni, edastades kogu vajaliku teabe.

Letão

1. ja kompetentā iestāde konstatē, ka ir noticis kopienā izdarīts pārkāpums, vai arī tai ir pamatotas aizdomas, ka šāds pārkāpums var notikt, tā nekavējoties informē citu dalībvalstu kompetentās iestādes un komisiju, sniedzot visu vajadzīgo informāciju.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

b) ilma et see piiraks punkti a kohaldamist, teatab iga artikli 28a lõike 1 punkti a teises lõigus nimetatud maksukohustuslane ühendusesisesest kauba omandamisest, kui nimetatud artiklis ettenähtud maksuvabastuse tingimused ei ole täidetud.

Letão

b) neskarot a) apakšpunktu, ikviens nodokļu maksātājs, kas minēts 28.a panta 1. punkta a) apakšpunkta otrajā daļā, paziņo, ka viņš veic kopienas iekšējo preču iegādi, ja nav ievēroti minētajā pantā paredzētie nodokļu samazinājuma piemērošanas nosacījumi.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

mis on tehtud vastavalt eli asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teisele lõigule ja käsitleb nõukogu poolt vastu võetud ühist seisukohta, mille eesmärgiks on vastu võtta euroopa parlamendi ja nõukogu määrus rahvusvahelise meresõiduohutuse korralduse (ism) koodeksi ühendusesisesest rakendamisest

Letão

saskaņā ar ek līguma 251. panta 2. punkta otro daļu par padomes pieņemto nostāju, lai pieņemtu eiropas parlamenta un padomes regulu par starptautiskā drošas pārvaldes kodeksa (ism kodeksa) ieviešanu kopienā

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

otsusega 2005/217/eÜ on lubatud 31. detsembril 2006 lõppev üleminekuperiood veiseembrüote impordiks, mis on kogutud või toodetud enne 1. jaanuari 2006 ning viljastatud spermaga, mis ei vasta täielikult direktiivile 88/407/emÜ, tingimusel et sellised embrüod siirdatakse lehmadele, kes asuvad sihtliikmesriigis ning on välja jäetud ühendusesisesest kaubandusest.

Letão

ar lēmumu 2005/217/ek ir atļauts pārejas periods, kas beidzas 2006. gada 31. decembrī, tādu liellopu embriju ievešanai, kas iegūti vai radīti līdz 2006. gada 1. janvārim un apaugļoti ar spermu, kas pilnībā neatbilst direktīvas 88/407/eek nosacījumam, ka šādi embriji ir implantēti govīm, kas atrodas galamērķa dalībvalstī un ir izslēgtas no kopienas iekšējās tirdzniecības.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,078,632 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK