Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
konkurentsipiirang kehtib ainult siis ja ulatuses, kui
prekybą ribojanti sąlyga galioja, jei ir tik tiek, kiek:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
konkurentsipiirang kehtib kuni kaks aastat pärast agendilepingu lõppemist.
prekybą ribojanti sąlyga galioja ne ilgiau kaip du metus pasibaigus komercinio atstovavimo sutarties galiojimui.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
käesolevas direktiivis on konkurentsipiirang leping, millega piiratakse kaubandusagendi äritegevust pärast agendilepingu lõppemist.
Šioje direktyvoje susitarimas, ribojantis prekybos agento komercinę veiklą pasibaigus komercinio atstovavimo sutarties galiojimui, toliau vadinamas prekybą ribojančia sąlyga.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nimetatud raskekujuline konkurentsipiirang kehtib litsentsilepingute kohta, milles käsitletakse kauplemist emp lepinguga hõlmatud alal.
Šis griežtas apribojimas taikomas licencijavimo susitarimams dėl prekybos eee susitarimo teritorijoje.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tehnoloogia tekitatav konkurentsipiirang on piiratud, kui see ei kujuta endast litsentsitavale tehnoloogiale äriliselt rakendatavat alternatiivi.
technologijos sukuriamas konkurencinis spaudimas yra nedidelis, jeigu ši technologija nėra komerciškai lanksti licencijuotos technologijos alternatyva.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinnakruvi efekti olemasolu tõendamiseks piisab esmalt sellest, et kaks hinnataset ei ole proportsioonis, mistõttu tekib konkurentsipiirang.
galiausiai siekiant įrodyti tarifų „žirklių“ efektą pirmiausia pakanka nustatyti, kad tarp dviejų kainų lygių yra disproporcija, dėl kurios gali būti ribojama konkurencija.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aluslepingu artikli 101 lõike 1 reguleerimisalasse kuuluvas vertikaalses kokkuleppes sisalduv konkurentsipiirang; c)
vertikalusis apribojimas vertikaliajame susitarime numatytas konkurencijos apribojimas, patenkantis į sutarties 101 straipsnio 1 dalies taikymo sritį; c)
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikli 4 lõike 1 punktis c sätestatud raskekujuline konkurentsipiirang on seotud turgude ja klientide jaotamisega.
4 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytas griežtas konkurencijos apribojimas yra susijęs su rinkos arba pirkėjų pasidalijimu.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikli 4 lõike 1 punktis b sätestatud raskekujuline konkurentsipiirang on seotud osapoolte vastastikuste tootmismahu piirangutega.
4 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas apribojimas yra susijęs su abipusiu šalių produkcijos apribojimu.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikli 4 lõike 2 punktis a sätestatud raskekujuline konkurentsipiirang on seotud hindade fikseerimisega kolmandatele osapooltele müümiseks.
griežtas konkurencijos apribojimas, nustatytas 4 straipsnio 2 dalies a punkte, yra susijęs su kainų nustatymu parduodant produktus trečiosioms šalims.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lõpptarbijal, kes tõendab, et kõnealune konkurentsipiirang kahjustas või võib kahjustada tema majanduslikke huvisid, on õigustatud huvi esitada taotlus või kaebus eesmärgiga nõuda, et komisjon tuvastaks eÜ artiklite 81 ja 82 rikkumise.
nuo šiol šias gaires pakeitė baudų nustatymo, remiantis reglamento nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalimi, metodo gairės (ol c 210, 2006, p. 2).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et seda erandit kohaldada, peab litsentsileping pakkuma objektiivseid majanduslikke eeliseid, konkurentsipiirang peab olema hädavajalik tõhususe suurendamiseks, tarbijad peavad saama õiglase osa tõhususvõidust ning leping ei tohi võimaldada osapooltel kõrvaldada konkurentsi seoses olulise osa asjaomaste toodetega.
tam, kad ši išimtis būtų taikoma, licencijavimo susitarimas turi teikti objektyvią ekonominę naudą, konkurencijos apribojimas turi būti būtinas siekiant veiksmingų rezultatų, vartotojai turi gauti sąžiningą sukurtos naudos dalį, susitarimas neturi suteikti įmonėms galimybės panaikinti konkurenciją didelei atitinkamų produktų daliai.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) kas sellisel juhul tuleb määruse artiklit 11 mõista selliselt, et kui lepingus on kehtestatud rohkem kui üks konkurentsipiirang ja kui see muu hulgas sätestab konkurentsikeelukohustuse, andes ainuõigusliku tarne õiguse ühele ettevõtjale, siis on müügihinnad kindlaks määratud turustaja poolt? kas turustava ettevõtja poolt teenindusjaamale 2001. aasta novembris antud luba alandada müügihinda, vähendamata turustava ettevõtja sissetulekuid, võimaldab pidada seda lepingut kehtivaks?
c) tokiu atveju, ar šio reglamento 11 straipsnis aiškintinas taip, kad, jei sutartyje nustatoma daugiau nei vienas konkurencijos apribojimas ir ypač jei ji, nustatydama vienos tiekiančios įmonės išimtinį tiekimą, numato įpareigojimą nekonkuruoti, pardavimo kainas nustato tiekėja? ar platintojos bendrovės degalinei 2001 m. lapkričio mėnesį suteiktas leidimas sumažinti jos pardavimo kainą nedarant poveikio platintojos gaunamoms pajamoms leidžia sutartį laikyti galiojančia?[1] 1983 m. birželio 22 d. komisijos reglamentas (eeb) nr. 1984/83 dėl sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms išimtinio pirkimo susitarimų rūšims (ol l 173, p. 5).
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: