Você procurou por: liikmesriikidevahelisi (Estoniano - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Polish

Informações

Estonian

liikmesriikidevahelisi

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Polonês

Informações

Estoniano

liikmesriikidevahelisi lastilennutariife.

Polonês

stawek za usługi ładunków lotniczych między państwami członkowskimi.

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

b) liikmesriikidevahelisi lastilennutariife.

Polonês

b) stawek za usługi ładunków lotniczych między państwami członkowskimi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

täiendavalt nimetatud sätetele kohaldatakse kõiki kehtivaid liikmesriikidevahelisi menetlusi.

Polonês

jako uzupełnienie tych przepisów zastosowanie będą miały wszelkie istniejące procedury obowiązujące między państwami członkowskimi.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

reguleerimisala selgitamine jõuti üldisele kokkuleppele, et välditakse liikmesriikidevahelisi erinevusi.

Polonês

wszystkie strony zgodziły się z tym, że uniknie się rozbieżności między państwami członkowskimi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

on soovitatav vältida olemasolevatest erinevustest põhjustatud liikmesriikidevahelisi konkurentsimoonutusi elukindlustusteenuste valdkonnas.

Polonês

pożądane jest, aby unikać sytuacji, w których istniejące różnice prowadzą do zakłócenia konkurencji w zakresie usług ubezpieczeniowych między państwami członkowskimi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

soovitav on vältida senistest lahknevustest põhjustatud liikmesriikidevahelisi konkurentsimoonutusi kindlustusteenuste vallas;

Polonês

pożądane jest, aby nie dopuścić, by istniejące różnice prowadziły do zaburzeń konkurencji w dziedzinie usług ubezpieczeniowych między państwami członkowskimi;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

direktiiv võimaldab nende alade kindlaksmääramisel suurt paindlikkust, mis tekitab suuri liikmesriikidevahelisi erinevusi.

Polonês

pozostawia wysoki stopień elastyczności w definiowaniu tych stref, co prowadzi do raczej dużych różnic między państwami członkowskimi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

selle arvu ületamiseks on tarvis sõlmida uus valitsustevaheline kokkulepe, mis reguleerib liikmesriikidevahelisi suhteid institutsioonides.

Polonês

oczywiste jest także, że członkostwo rosji zaburzyłoby równowagę w unii europejskiej, zarówno pod względem politycznym, jak i geo-gra cznym – taka sytuacja jest nie do przyjęcia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

esiteks puudub laevandussektoris veel ühtne siseturg: rahvusvaheliste normide tõttu käsitatakse liikmesriikidevahelisi merereise välisreisidena.

Polonês

po pierwsze, jak dotąd nie istnieje spójny wewnętrzny rynek transportu morskiego: z powodu międzynarodowych regulacji podróże z jednego państwa członkowskiego do drugiego uznawane są za zewnętrzne.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

hõlbustada liikmesriikidevahelisi konsultatsioone emissiooniprospektide selliste täienduste ja paranduste alal, mida neil on siseriiklikul tasandil õigus nõuda või soovitada.

Polonês

ułatwianie konsultacji między państwami członkowskimi w sprawie suplementów i poprawek do prospektów emisyjnych, jakich państwa te mają prawo wymagać lub jakie mogą zalecać na szczeblu krajowym;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

- ühtlustatud suunistes ei arvestataks liikmesriikidevahelisi organisatsioonilisi erinevusi. seetõttu ei saaks nende tõhusust tagada;

Polonês

- zharmonizowane wytyczne nie uwzględniałyby różnic organizacyjnych między państwami członkowskimi; ich skuteczność nie mogłaby zatem być zapewniona;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

seitse aastat tagasi kutsusid euroopa Ülemkogul thessaloníkis kogunenud riigipead ja valitsusjuhid üles pidama rohkem liikmesriikidevahelisi integratsiooniteemalisi arutelusid eesmärgiga üksteiselt õppida.

Polonês

siedem lat temu podczas posiedzenia rady europejskiej w salonikach szefowie państw i rządów wystąpili z inicjatywą prowadzenia szerszej debaty na temat zagadnień związanych z integracją w celu dzielenia się stosowanymi praktykami.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

komisjoni hinnangul on ühenduse õigusraamistik käibemaksu ja aktsiisi käsitleva halduskoostöö osas piisav. tõelisi liikmesriikidevahelisi koostöövõimalusi pakuksid võimalikud kavandatavad täiustused konkreetsetes punktides.

Polonês

komisja ocenia wspólnotowe ramy prawne w zakresie współpracy administracyjnej w dziedzinie podatku vat i podatków akcyzowych jako zadowalające. nawet, jeśli określone aspekty można by ulepszyć, ramy te tworzą rzeczywiste możliwości współpracy między państwami członkowskimi.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

5. palub eipl parandada laenude andmist vkedele liikmesriikides, kus esineb mahajäämust eip laenude osas, et vähendada liikmesriikidevahelisi märkimisväärseid erinevusi;

Polonês

5. wzywa ebi do wzmocnienia systemu przyznawania pożyczek na rzecz małych i średnich przedsiębiorstw w państwach członkowskich, które plasują się na końcu listy pożyczkobiorców ebi, tak by zniwelowane zostały znaczne rozbieżności istniejące pomiędzy państwami członkowskimi;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

pidades silmas liikmesriikidevahelisi erinevusi kindlustusagentide ja kindlustusmaaklerite tegevuse ulatuses, on soovitav võimalikult täpselt määratleda tegevused, mille suhtes käesolevat direktiivi kohaldatakse;

Polonês

ze względu na różnice między państwami członkowskimi dotyczące zakresu działalności agenta i brokera ubezpieczeniowego pożądane jest możliwie jak najściślejsze określenie działalności, do której niniejsza dyrektywa ma mieć zastosowanie;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

(15) siseturu tõrgeteta toimimise tagamiseks tuleks soodustada liikmesriikidevahelisi miinimumvarude hoidmise lepinguid, et edendada teistes liikmesriikides asuvate hoidlate kasutamist.

Polonês

(15) w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego wskazane jest wspieranie zawierania pomiędzy państwami członkowskimi umów dotyczących minimalnych zapasów w celu zachęcania do wykorzystywania możliwości składowania istniejących w innych państwach członkowskich.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

ühendusesiseste vedude puhul ühenduse õigusnormide ülimuslikkuse tagamiseks võtavad liikmesriigid endale ratifitseerimiskirjade või ühinemisdokumentide hoiuleandmisel piirava tingimuse, millega liikmesriikidevahelisi rahvusvahelisi vedusid ei käsitata rahvusvaheliste vedudena nimetatud kokkuleppe tähenduses;

Polonês

w celu zapewnienia pierwszeństwa prawa wspólnoty w odniesieniu do transportu wewnątrzwspólnotowego państwa członkowskie powinny w czasie składania swoich dokumentów ratyfikacji lub przystąpienia zgłosić zastrzeżenie, na mocy którego międzynarodowe operacje transportowe między państwami członkowskimi nie będą uważane za międzynarodowe operacje transportowe w rozumieniu umowy;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

(17) maksustatavate tehingute teostamise koha kindlaksmääramine võib põhjustada liikmesriikidevahelisi kohtualluvuse konflikte, eelkõige selles osas, mis puudutab kaupade tarnet koos kokkupanekuga ning teenuste osutamist.

Polonês

(17) określenie miejsca, w którym transakcje podlegające opodatkowaniu zostały dokonane, może być źródłem konfliktów dotyczących jurysdykcji między państwami członkowskimi, w szczególności w odniesieniu do dostawy towarów przeznaczonych do montażu i w odniesieniu do świadczenia usług.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

kõnealuses valdkonnas võetavad meetmed, milles osalevad kahe või rohkema liikmesriigi asutused, ja ühenduse huvides võetavad meetmed peaksid olema abikõlblikud fondist toetuse saamiseks ning tuleks julgustada liikmesriikidevahelisi vahetusi, et määratleda ja edendada kõige tõhusamaid tavasid.

Polonês

wsparcie z funduszu powinno być przyznawane na realizowanie działań, w które zaangażowane są organy co najmniej dwóch państw członkowskich, jak również na realizowanie działań leżących w interesie wspólnoty w tej dziedzinie; należy też zachęcać do wymiany pomiędzy państwami członkowskimi w celu określania i propagowania najefektywniejszych metod działania.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

on vaja näha ette, et teatavatel asjaoludel ei tuleks eliitseemnele ja -istutusmaterjalile eelnevate põlvkondade aretusseemne suhtes, mis on eespool nimetatud direktiivide kohaselt eri liikmesriikides turustamiseks heaks kiidetud, enam kohaldada liikmesriikidevahelisi turustuspiiranguid;

Polonês

należy przewidzieć, że w niektórych okolicznościach materiał rozmnożeniowy z pokoleń poprzednich w stosunku do elitarnego materiału siewnego i elitarnych sadzonek, które wprowadzono do obrotu w różnych państwach członkowskich i zgodnie z wymienionymi powyżej dyrektywami, nie powinien już, pod pewnymi warunkami, podlegać ograniczeniom w obrocie między państwami członkowskimi;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,746,076,270 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK