Você procurou por: lisaprotokollidega (Estoniano - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Polish

Informações

Estonian

lisaprotokollidega

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Polonês

Informações

Estoniano

2004. aastal euroopa aatomienergiaühendusega ühinenud uute liikmesriikide liitumine kaitsemeetmete lepingute ja lisaprotokollidega on praegu pooleli.

Polonês

w odniesieniu do nowych państw członkowskich, które przystąpiły do wspólnoty europejskiej w 2004 r., są one obecnie włączane do porozumień w sprawie zabezpieczeń oraz do protokołów dodatkowych.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

lepinguid on täiendatud lisaprotokollidega, mis sõlmiti 22. septembril 1998 dokumendi infcirc/540 alusel (tugevdatud kaitsemeetmete süsteem, ii osa);

Polonês

uzupełnionych protokołami dodatkowymi podpisanymi dnia 22 września 1998 r. na podstawie dokumentu opublikowanego jako infcirc/540 (strengthened safeguards system, part ii, wzmocniony system bezpieczeństwa, część ii);

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

kui brasiilia ei suuda täita vastastikuse mõistmise memorandumi lõigetega 2 ja 5 või selle kooskõlastatud lisaprotokollidega hõlmatud kohustusi, kohaldab komisjon uuesti kvoodisüsteemi vastavalt määruse nr 3030/93 artiklis 17 osutatud korrale.

Polonês

w przypadku niespełnienia przez brazylię zobowiązań ujętych w ust. 2 i 5 protokołu ustaleń lub jego uzupełniających postanowień, komisja ponownie zastosuje system kontyngentów zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia 3030/93.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kohtusse võivad kaebusega pöörduda kõik füüsilised isikud, kõik valitsusvälised organisatsioonid või isikute grupid, kes leiavad, et mõni kõrge lepinguosaline on rikkunud nende õigust, mille kaltse on tagatud konventsiooniga või selle lisaprotokollidega.

Polonês

trybunał może przyjmować skargi każdej osoby fizycznej, organizacji pozarządowej lub grupy osób, która uważa, że stała się ofiarą naruszenia przez jedną z wysokich układających się stron praw zawartych w konwencji lub jej protokołach.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

euroopa majandusühenduse ning küprose, iisraeli, jordaania ja maroko vaheliste assotsiatsiooni- või koostöölepingute lisaprotokollidega nähakse ette soodustollimaksud rooside ja nelkide importimisel ühendusse kõikide koondnomenklatuuri alamrubriiki 0603 10 kuuluvate ja kõnealustest riikidest pärit olevate värskete lõikelillede impordile kehtestatud tariifikvootide piires; vastavalt määrusele (emÜ) nr 1134/91 [1] kohaldatakse jordani läänekalda ja gaza sektori suhtes teatavate põllumajandussaaduste ja -toodete, sealhulgas koondnomenklatuuri alamrubriiki 0603 10 kuuluvate lõikelillede puhul aastakvootide piires tariifset sooduskohtlemist; kõnealuseid tariifisoodustusi kohaldatakse üksnes sellise impordi suhtes, mille puhul on täidetud teatavad määruses (emÜ) nr 4088/87 [2] kindlaksmääratud hinnatingimused; importtoodetele esitatavate hinnatingimuste kindlaksmääramiseks on importtoodete hindu võrreldud ühenduse tootjahindadega;

Polonês

protokoły dodatkowe do układów o stowarzyszeniu lub umów o współpracy między europejską wspólnotą gospodarczą a cyprem, izraelem, jordanią i marokiem przewidują preferencyjne stawki celne dla róż i goździków przywożonych do wspólnoty w ramach limitu kontyngentów taryfowych otwartych dla wszystkich świeżych kwiatów ciętych z podpozycji 060310 nomenklatury scalonej pochodzących z tych krajów; na mocy rozporządzenia (ewg) nr 1134/91 [1], zachodni brzeg i strefa gazy korzystają z preferencyjnego traktowania taryfowego niektórych produktów rolnych, włączając kwiaty cięte z podpozycji 0603 10 nomenklatury scalonej, w ramach limitów kontyngentów rocznych; te udogodnienia taryfowe są stosowane tylko do przywozu, dla którego niektóre wymagania cenowe wyszczególnione w rozporządzeniu (ewg) nr 4088/87 [2] są spełnione; warunki cenowe, których należy przestrzegać dla produktów przywożonych są ustalane przez porównanie ich cen z cenami produkcji wspólnoty;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,764,000,102 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK