Você procurou por: isa, ema ja õde (Estoniano - Russo)

Estoniano

Tradutor

isa, ema ja õde

Tradutor

Russo

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Russo

Informações

Estoniano

ja et jaakob oli kuulanud oma isa ja ema ja oli läinud mesopotaamiasse,

Russo

и что Иаков послушался отца своего и матери своей и пошел в Месопотамию.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

siis tulid tema ema ja vennad ja seisid

Russo

И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga tema juure tulid ta ema ja vennad ega v

Russo

И пришли к Нему Матерь и братья Его, и не могли подойти к Нему по причине народа.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

sest kes iganes teeb mu isa tahtmist, kes on taevas, see on mu vend ja õde ja ema!”

Russo

ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga jeesuse risti juures seisid tema ema ja ta ema õde maarja, kloopase naine, ja maarja magdaleena.

Russo

При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

„kui keegi tuleb minu juure ja ei vihka oma isa ja ema ja naist ja lapsi ja vendi ja

Russo

если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja kui hingamispäev oli möödunud, ostsid maarja magdaleena ja maarja, jakoobuse ema, ja saloome l

Russo

По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

nende seas oli maarja magdaleena ja maarja, jakoobuse ja joosese ema, ja sebedeuse poegade ema.

Russo

между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga maarja magdaleena ja johanna ja maarja, jakoobuse ema, ja teised nende kaaslased jutustasid seda apostlitele.

Russo

То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

seal oli ka naisi kaugelt vaatamas, nende seas ka maarja magdaleena ja maarja, noorema jakoobuse ja joosese ema, ja saloome,

Russo

Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja ta sirutas oma käe jüngrite poole ning ütles: „vaata, siin on mu ema ja mu vennad!

Russo

И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

siis ütles keegi temale: „vaata, su ema ja su vennad seisavad õues ja tahavad sinuga rääkida!”

Russo

И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

pärast ta ütleb jüngrile: „vaata, see on su ema!” ja sestsamast tunnist võttis jünger ta oma kotta.

Russo

Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kui nüüd jeesus nägi risti kõrval seisvat oma ema ja jüngrit, keda ta armastas, ütleb ta emale: „naine, vaata, see on su poeg!”

Russo

Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga kui ta seda jutustas oma isale ja vendadele, siis ta isa sõitles teda ning ütles temale: „mis unenägu see küll on, mis sa nägid! kas mina ja su ema ja vennad tõesti peame tulema ja sinu ees maani kummardama?”

Russo

И он рассказал отцу своему и братьям своим; и побранил его отец его и сказал ему: что это за сон, который ты видел? неужели я и твоя мать, и твои братья придем поклониться тебе до земли?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,877,191,027 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK