You searched for: isa, ema ja õde (Estniska - Ryska)

Estniska

Översätt

isa, ema ja õde

Översätt

Ryska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Ryska

Info

Estniska

ja et jaakob oli kuulanud oma isa ja ema ja oli läinud mesopotaamiasse,

Ryska

и что Иаков послушался отца своего и матери своей и пошел в Месопотамию.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

siis tulid tema ema ja vennad ja seisid

Ryska

И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

aga tema juure tulid ta ema ja vennad ega v

Ryska

И пришли к Нему Матерь и братья Его, и не могли подойти к Нему по причине народа.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

sest kes iganes teeb mu isa tahtmist, kes on taevas, see on mu vend ja õde ja ema!”

Ryska

ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

aga jeesuse risti juures seisid tema ema ja ta ema õde maarja, kloopase naine, ja maarja magdaleena.

Ryska

При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

„kui keegi tuleb minu juure ja ei vihka oma isa ja ema ja naist ja lapsi ja vendi ja

Ryska

если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

ja kui hingamispäev oli möödunud, ostsid maarja magdaleena ja maarja, jakoobuse ema, ja saloome l

Ryska

По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

nende seas oli maarja magdaleena ja maarja, jakoobuse ja joosese ema, ja sebedeuse poegade ema.

Ryska

между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

aga maarja magdaleena ja johanna ja maarja, jakoobuse ema, ja teised nende kaaslased jutustasid seda apostlitele.

Ryska

То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

seal oli ka naisi kaugelt vaatamas, nende seas ka maarja magdaleena ja maarja, noorema jakoobuse ja joosese ema, ja saloome,

Ryska

Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

ja ta sirutas oma käe jüngrite poole ning ütles: „vaata, siin on mu ema ja mu vennad!

Ryska

И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

siis ütles keegi temale: „vaata, su ema ja su vennad seisavad õues ja tahavad sinuga rääkida!”

Ryska

И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

pärast ta ütleb jüngrile: „vaata, see on su ema!” ja sestsamast tunnist võttis jünger ta oma kotta.

Ryska

Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

kui nüüd jeesus nägi risti kõrval seisvat oma ema ja jüngrit, keda ta armastas, ütleb ta emale: „naine, vaata, see on su poeg!”

Ryska

Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

aga kui ta seda jutustas oma isale ja vendadele, siis ta isa sõitles teda ning ütles temale: „mis unenägu see küll on, mis sa nägid! kas mina ja su ema ja vennad tõesti peame tulema ja sinu ees maani kummardama?”

Ryska

И он рассказал отцу своему и братьям своим; и побранил его отец его и сказал ему: что это за сон, который ты видел? неужели я и твоя мать, и твои братья придем поклониться тебе до земли?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,913,189,823 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK