Você procurou por: jaba (Finlandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

German

Informações

Finnish

jaba

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Alemão

Informações

Finlandês

jaba farmacêutica, s. a.

Alemão

jaba farmacêutica, s.a.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Finlandês

portugal jaba recordati, s. a.

Alemão

portugal jaba recordati, s.a.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Finlandês

edifício jaba – rua da tapada grande, 2 – zona industrial da abrunheira 2710- 089 sintra

Alemão

edifício jaba – rua da tapada grande, 2 – zona industrial da abrunheira 2710-089 sintra s

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Finlandês

allekirjoittaneen tietojen ja omistajan antaman kirjallisen vakuutuksen mukaan eläimet:a) eivät tule tilalta tai laitoksesta (5) jolla/jossa on kliinisesti havaittu seuraavat taudit, eivätkä ne ole olleet kosketuksissa tällaiselta tilalta peräisin oleviin eläimiin:i) lampaan tai vuohen tarttuva agalaktia (mycoplasma agalactiae, mycoplasma capricolum, mycoplasma mycoides var. mycoides ’suuripesäkkeinen’) kuuden viime kuukauden aikana,ii) paratuberkuloosi ja juustoutunut imusolmuketulehdus 12 viime kuukauden aikana,iii) pulmonaari adenomatoosi kolmen viime vuoden aikana, jaiv) maedi/visna tai vuohen virusperäinen artriitti/enkefaliitti,(5) joko [kolmen viime vuoden aikana](5) tai [12 viime kuukauden aikana, ja kaikki tartunnan saaneet eläimet teurastettiin ja loput eläimet saivat myöhemmin negatiivisen tuloksen kahdesta vähintään puolen vuoden välein tehdystä testistä,]b) ne kuuluvat näiden tautien viralliseen ilmoitusjärjestelmään, jac) niillä ei ole ollut tuberkuloosin ja luomistaudin kliinisiä tai muita oireita kolmen vientiä edeltäneen vuoden aikana;10.6 ne lähetetään 6 kohdassa tarkoitetulta tilalta suoraan euroopan yhteisöön, ja ennen euroopan yhteisöön lähettämistä:a) ne eivät olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin, jotka eivät täytä vähintään samoja terveysvaatimuksia kuin tässä todistuksessa on kuvattu, jab) ne ovat olleet ainoastaan sellaisessa paikassa, jossa ja jonka lähistöllä 20 km:n etäisyydellä ei ole 30 edellisen päivän aikana esiintynyt 10.1 kohdassa mainittujen tautien tapauksia/taudinpurkauksia;10.7 ajoneuvot tai kontit, joihin ne lastattiin, puhdistettiin ja desinfioitiin virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ennen lastausta;10.8 virkaeläinlääkäri tutki ne lastausta edeltäneiden 24 tunnin aikana, ja niissä ei esiintynyt mitään kliinisiä taudin oireita;10.9 ne lastattiin lähetettäväksi euroopan yhteisöön (pvm) ..….

Alemão

nach bestem wissen und entsprechend der schriftlichen erklärung des tiereigentümers sind folgende anforderungen erfüllt:a) die tiere stammen nicht aus haltungsbetrieben/verladebetrieben (5) und sind nicht mit tieren aus betrieben in berührung gekommen, in denen folgende krankheiten klinisch nachgewiesen wurden:i) infektiöse agalaktie der schafe und ziegen (mycoplasma agalactiae, mycoplasma capricolum, mycoplasma mycoides var. mycoides (große kolonien) in den letzten sechs monaten<ii) paratuberkulose und lymphadenitis caseosa in den letzten zwölf monaten,iii) lungenadenomatose in den letzten drei jahren,iv) maedi/visna oder virale arthritis/enzephalitis der ziege(5) entweder [in den letzten drei jahren,](5) oder [in den letzten zwölf monaten, und alle infizierten tiere wurden getötet und die verbleibenden tiere anschließend zweimal im abstand von mindestens sechs monaten mit negativbefund untersucht,]b) sie fallen unter ein amtliches seuchenmeldesystemc) sie waren in den drei jahren vor der ausfuhr frei von klinischen oder sonstigen anzeichen von tuberkulose und brucellose:10.6. sie wurden von dem betrieb gemäß ziffer 6 auf direktem wege in die europäische gemeinschaft versendet und sind bis zu ihrer versendunga) nicht mit anderen klauentieren in berührung gekommen, die nicht zumindest die gesundheitsanforderungen dieser bescheinigung erfüllen, undb) nicht an orten gehalten worden, in denen und in deren umkreis von 20 km in den letzten 30 tagen ein fall/ausbruch der krankheiten gemäß ziffer 10.1 aufgetreten ist.10.7. die transportmittel und container, in die sie verladen wurden, wurden vor dem verladen mit einem amtlich zugelassenen desinfektionsmittel gereinigt und desinfiziert.10.8. sie wurden innerhalb von 24 stunden vor dem verladen von einem amtlichen tierarzt untersucht und für frei von klinischen krankheitsanzeichen befunden.10.9. sie wurden vor dem verladen zur versendung in die europäische gemeinschaft am ..….

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,773,061,987 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK