Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tämä artikla ei estä pyynnön vastaanottanutta valtiota käyttämästä muita sovellettavan sopimuksen tai lainsäädännön mukaisia keinoja todistajanlausunnon saamiseksi.
tento článok sa uplatňuje bez toho, aby to malo vplyv na použite iných spôsobov získania svedectva v dožiadanom štáte, ktoré sú k dispozícii podľa platnej zmluvy alebo práva.
tutkintavaliokuntaan todistamaan kutsutuilla henkilöillä on samat oikeudet kuin kotimaansa tuomioistuimissa. todistajille on ilmoitettava näistä oikeuksista ennen todistajanlausunnon antamista valiokunnassa.
každá osobam predvolaná svedčiť pred vyšetrovacím výborom si môže nárokovať práva, ktoré by jej prislúchali ako svedkovi pred orgánom v krajine jej pôvodu. o týchto právach musí byť informovaná pred tým, ako podá výboru svedectvo.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hoechst esittää todisteena tämän päätöksen version, joka ei sisällä luottamuksellisia tietoja (julkaisemisen jälkeen), sekä komission virkamiehen todistajanlausunnon.
hoechst predkladá ako dôkaz uvedené rozhodnutie v znení, ktoré nie je dôverné (po zverejnení), a svedectvo jedného úradníka komisie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tarkistuksella sisällytetään tekstiin direktiivin 2002/73/ey johdanto-osan 17 kappaleen toinen virke. tarkistuksella tehdään se merkittävä selvennys, että työntekijällä, joka puolustaa tämän direktiivin nojalla suojeltua henkilöä tai antaa tämän puolesta todistajanlausunnon, olisi oltava sama suoja epäsuotuisaa kohtelua vastaan. ehdotuksen asiaa käsittelevässä 25 artiklassa ei ollut nimenomaisesti tehty tätä mainintaa. tarkistus voidaan näin ollen hyväksyä sellaisenaan.
v rámci zmeny a doplnenia sa vkladá druhá veta odôvodnenia 17 zo smernice č. 2002/73. poskytuje objasnenie zásadného charakteru, ktoré v súvisiacom článku 25 nie je vyslovene uvedené, a to, že zamestnancom, ktorí obhajujú osobu alebo predkladajú dôkazy v mene osoby chránenej touto smernicou, by mala byť udelená rovnaká ochrana pred nevhodným zaobchádzaním. zmena a doplnenie môžu byť prijaté v celistvosti.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: