Você procurou por: lähettivät (Finlandês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Latin

Informações

Finnish

lähettivät

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Latim

Informações

Finlandês

ja niin he tekivätkin ja lähettivät sen vanhimmille barnabaan ja sauluksen kätten kautta.

Latim

quod et fecerunt mittentes ad seniores per manus barnabae et saul

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ja he lähettivät hänen luoksensa muutamia fariseuksia ja herodilaisia kietomaan häntä sanoilla.

Latim

et mittunt ad eum quosdam ex pharisaeis et herodianis ut eum caperent in verb

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

kun veljet sen huomasivat, veivät he hänet kesareaan ja lähettivät hänet sieltä tarsoon.

Latim

quod cum cognovissent fratres deduxerunt eum caesaream et dimiserunt tarsu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ja hänen äitinsä ja veljensä tulivat, seisahtuivat ulkopuolelle ja lähettivät hänen luoksensa kutsumaan häntä.

Latim

et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ja he lähettivät minulle saman sanan neljä kertaa, mutta minä vastasin heille aina samalla tavalla.

Latim

miserunt autem ad me secundum verbum hoc per quattuor vices et respondi eis iuxta sermonem priore

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

fariseukset kuulivat kansan näin kiistelevän hänestä; niin ylipapit ja fariseukset lähettivät palvelijoita ottamaan häntä kiinni.

Latim

audierunt pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et pharisaei ministros ut adprehenderent eu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ja he lähettivät kutsumaan hänet. niin jerobeam ja koko israel tuli saapuville, ja he puhuivat rehabeamille sanoen:

Latim

vocaveruntque eum et venit cum universo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

he näet lähettivät hänelle kertomuksen, ja siihen oli kirjoitettu näin: "kuningas daarejavekselle kaikkea rauhaa!

Latim

sermo quem miserant ei sic scriptus erat dario regi pax omni

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

ja myös muutamat aasian hallitusmiehistä, jotka olivat hänen ystäviään, lähettivät hänelle sanan ja pyysivät, ettei hän menisi näytelmäpaikkaan.

Latim

quidam autem et de asiae principibus qui erant amici eius miserunt ad eum rogantes ne se daret in theatru

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ja israelin sukukunnat lähettivät miehiä kaikkiin benjaminin sukuihin sanomaan: "mikä pahateko onkaan teidän keskuudessanne tehty!

Latim

et miserunt nuntios ad omnem tribum beniamin qui dicerent cur tantum nefas in vobis reppertum es

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

ja ajan tullen hän lähetti palvelijan viinitarhurien luokse, että he antaisivat tälle osan viinitarhan hedelmistä; mutta viinitarhurit pieksivät hänet ja lähettivät tyhjin käsin pois.

Latim

et in tempore misit ad cultores servum ut de fructu vineae darent illi qui caesum dimiserunt eum inane

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

hänen pojillansa oli tapana laittaa pitoja, kullakin oli pidot talossaan vuoropäivänänsä; he lähettivät silloin sanan ja kutsuivat kolme sisartansa syömään ja juomaan kanssansa.

Latim

et ibant filii eius et faciebant convivium per domos unusquisque in die suo et mittentes vocabant tres sorores suas ut comederent et biberent cum ei

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

niin sisaret lähettivät jeesukselle tämän sanan: "herra, katso, se, joka on sinulle rakas, sairastaa".

Latim

miserunt ergo sorores ad eum dicentes domine ecce quem amas infirmatu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

- nämä lähettivät noutamaan jeremian vankilan pihasta ja antoivat hänet gedaljalle, saafanin pojan ahikamin pojalle, että tämä veisi hänet kotiin, ja niin hän jäi kansan keskuuteen.

Latim

miserunt et tulerunt hieremiam de vestibulo carceris et tradiderunt eum godoliae filio ahicam filii saphan ut intraret domum et habitaret in popul

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ja israelilaiset huusivat herraa, ja herra herätti heille vapauttajan, benjaminilaisen eehudin, geeran pojan, vasenkätisen miehen. kun israelilaiset lähettivät hänet viemään veroa eglonille, mooabin kuninkaalle,

Latim

et postea clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem vocabulo ahoth filium gera filii iemini qui utraque manu utebatur pro dextera miseruntque filii israhel per illum munera eglon regi moa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

kun ammonilaiset näkivät joutuneensa daavidin vihoihin, lähettivät ammonilaiset lähettiläitä ja palkkasivat beet-rehobin ja sooban aramilaisia, kaksikymmentä tuhatta jalkamiestä, ja maakan kuninkaalta tuhat miestä ja toobin miehiä kaksitoista tuhatta.

Latim

videntes autem filii ammon quod iniuriam fecissent david miserunt et conduxerunt mercede syrum roob et syrum soba viginti milia peditum et a rege maacha mille viros et ab histob duodecim milia viroru

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ja daanilaiset lähettivät sukukuntansa keskuudesta viisi miestä, sotakuntoisia miehiä sorasta ja estaolista, vakoilemaan maata ja tutkimaan sitä; he sanoivat heille: "menkää tutkimaan maata". ja nämä tulivat efraimin vuoristoon, miikan talolle asti, ja yöpyivät sinne.

Latim

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,419,008 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK