Você procurou por: sekoittamiskielto (Finlandês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Polish

Informações

Finnish

sekoittamiskielto

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Polonês

Informações

Finlandês

vaarallisen jätteen sekoittamiskielto

Polonês

zakaz mieszania odpadów niebezpiecznych

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

siirtymävaihetta koskevat ohjeet, mm. tietoa uuden benefix- valmistemuodon antamisesta, uuden ja alkuperäisen benefix- valmistemuodon sekoittamiskielto, ja uuden 2 000 iu injektiopullon käyttöohjeet

Polonês

informacje związane z zarządzaniem zmianą, dotyczące podawania nowego produktu benefix o zmienionym składzie, zakazu mieszania z produktem benefix, aktualnie istniejącym na rynku i informacje dotyczące stosowania nowych fiolek zawierających 2000 j. m.,

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

lääkärin tietopaketin tulee sisältää seuraavat ensisijaisen tärkeät tiedot: • valmisteyhteenveto, johon on korostettu uutta benefix- valmistemuotoa koskevat muutokset • selkeä rajanveto uuden benefix- valmistemuodon ja alkuperäisen benefix- valmisteen välille, ja selkeä kuvaus uusista pakkauksista, joissa uutta benefix- valmistemuotoa myydään euroopan unionin alueella • harjoituspakkaus ja vaihekohtaiset ohjeet r2- käyttöönvalmistussetin käytöstä • siirtymävaihetta koskevat ohjeet, mm. tietoa uuden benefix- valmistemuodon antamisesta, uuden ja alkuperäisen benefix- valmistemuodon sekoittamiskielto, ja uuden 2 000 iu injektiopullon käyttöohjeet • tietoa siitä, että liuotinnesteen tyyppi on vaihtunut steriilistä vedestä 0, 234% fysiologiseen suolaliuokseen, ja että joidenkin injektiopullojen kohdalla tarvitaan nyt aiempaa vähemmän liuotinnestettä.

Polonês

pakiet informacji dla lekarza powinien zawierać następujące kluczowe elementy: • charakterystykę produktu leczniczego, ze szczególnym podkreśleniem zmian, wynikających ze zmian składu produktu benefix, • jednoznaczne rozróżnienie produktu benefix o zmienionym składzie od oryginalnego produktu benefix wraz z jednoznacznym opisem nowego, spełniającego wymagania ue, opakowania produktu benefix o zmienionym składzie, • zestaw szkoleniowy i szczegółową instrukcję stosowania zestawu r2 do rozpuszczenia leku, • informacje związane z zarządzaniem zmianą, dotyczące podawania nowego produktu benefix o zmienionym składzie, zakazu mieszania z produktem benefix, aktualnie istniejącym na rynku i informacje dotyczące stosowania nowych fiolek zawierających 2000 j. m., • informacje dotyczące zmiany rodzaju rozpuszczalnika z jałowej wody na 0, 234% roztwór chlorku sodu oraz zmniejszonej objętości rozpuszczalnika dla niektórych dawek produktu.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,417,164 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK