Você procurou por: todistushakemusten (Finlandês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Portuguese

Informações

Finnish

todistushakemusten

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Português

Informações

Finlandês

todistushakemusten jättäminen

Português

apresentação dos pedidos de certificados

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

a-todistushakemusten peruuttaminen

Português

retirada de pedidos de certificados a

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

todistushakemusten jättäminen ja todistusten antaminen

Português

apresentação dos pedidos de certificado e emissão dos certificados

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

todistushakemusten jättöaika 17.9.–15.11.2004

Português

período de apresentação dos pedidos de certificados de 17.9.-15.11.2004

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Finlandês

todistushakemusten jättöaika 1.7.2004–16.9.2004

Português

período de apresentação dos pedidos de certificados de 1.7.2004 a 16.9.2004

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

uusien todistushakemusten jättäminen vuoden 2000 osalta keskeytetään.

Português

e suspensa a apresentação de novos pedidos para 2000.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

todistushakemusten jättöaika: 24. kesäkuuta 2004–7. tammikuuta 2005

Português

período de apresentação dos pedidos de certificado: de 24 de junho de 2004 a 7 de janeiro de 2005.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

todistushakemusten jättöaika: 24. kesäkuuta 2004–22. lokakuuta 2004.

Português

período de apresentação dos pedidos de certificado: de 24 de junho de 2004 a 22 de outubro de 2004.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

todistushakemusten ja todistusten 8 kohdassa on mainittava alkuperämaa tai alkuperätullialue.

Português

dos pedidos de certificados e dos certificados deve constar, na casa 8, o país ou território aduaneiro de origem.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

kolmatta kautta koskevien todistushakemusten jättäminen ja todistusten antaminen syyskuussa 2004

Português

apresentação dos pedidos de certificado e emissão dos certificados para o terceiro período, em setembro de 2004

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

todistushakemusten ja todistusten 20 kohtaan on lisättävä jokin seuraavista merkinnöistä:

Português

o pedido de certificado de importação e o certificado de importação devem ostentar, na casa 20, uma das seguintes menções:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

todistushakemusten jättöaika: 10 päivä tammikuuta 2006–23 päivä kesäkuuta 2006.

Português

período de apresentação dos pedidos de certificado: de 10 de janeiro de 2006 a 23 de junho de 2006.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

myönnettyjen tuontitodistusten kattamissa määrissä olisi otettava huomioon tuojien pyytämät todistushakemusten peruuttamiset.

Português

as quantidades abrangidas por certificados de importação emitidos devem ter em conta os pedidos de certificados de importação retirados pelos importadores.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

tämän asetuksen liitteessä vahvistetaan pähkinöiden vientituet, todistushakemusten jättöajat ja säädetyt määrät.

Português

as taxas de restituição à exportação dos frutos de casca rija, o período de apresentação dos pedidos de certificado e as quantidades previstas são fixados no anexo do presente regulamento.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

hankintajärjestelmän moitteettoman hallinnon varmista­miseksi olisi vahvistettava aikataulu todistushakemusten jättämiselle ja harkinta­aika niiden antamiselle.

Português

tendo em conta o regulamento (cee) n.° 3763/91 do conselho, de 16 dezembro 1991, que estabelece medidas espe­cíficas relativas a determinados produtos agrícolas a favor dos departamentos franceses ultramarinos ('), com a última

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

uusien todistushakemusten jättäminen liitteessä olevien järjestysnumerojen osalta keskeytetään markkinointivuoden 2009/2010 loppuun asti.

Português

a apresentação de pedidos de certificados correspondentes aos números de ordem indicados no anexo é suspensa até ao final da campanha de comercialização de 2009/2010.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

perinteisen tuojan jollakin tuontikaudella jättämien a-todistushakemusten kokonaismäärä ei saa ylittää kyseisen tuojan viitemäärää.

Português

a quantidade total abrangida pelos pedidos de certificados a apresentados por um importador tradicional não pode, por campanha de importação, exceder a sua quantidade de referência.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ohjeelliset vientitukimäärät, todistushakemusten jättämisen määräaika ja kyseisten tuotteiden osalta säädetyt määrät vahvistetaan b-menettelyn osalta liitteessä.

Português

para o sistema b, as taxas de restituição, o prazo de apresentação dos pedidos de certificado e as quantidades previstas para os produtos em causa encontram-se fixados em anexo.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Finlandês

koska tämän asetuksen säännöksiä on sovellettava ennen kuin vuoden 2004 kolmatta vuosineljännestä koskeva todistushakemusten jättämisaika alkaa, asetuksen olisi tultava voimaan viipymättä.

Português

uma vez que as disposições do presente regulamento devem aplicar-se antes do início do período de apresentação dos pedidos de certificados a título do terceiro trimestre de 2004, importa prever a entrada em vigor imediata do presente regulamento.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

virhe, joka ei vaikuta lupien ja todistusten eikä lupa- ja todistushakemusten voimassaoloon, koskee yksilöiden kuvauksessa käytettävää tunnusta kaviaarin osalta.

Português

o erro, que não afeta a validade das licenças e dos certificados ou dos pedidos de licenças e certificados, refere-se ao código atribuído à descrição do espécime «caviar».

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,684,561 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK