Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kuinka pitkälle menisit auttaaksesi lähimmäistäsi?
liệu bạn sẽ làm đến đâu để giúp đỡ đồng bào mình?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinun on rakastettava lähimmäistäsi niin kuin itseäsi.
[ronald reagan] ngươi phải yêu kẻ lân cận như yêu chính mình.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
milloin unohdimme sanonnan "rakasta lähimmäistäsi"?
quên mất lời răn của chúa trời "hãy yêu láng giềng của các ngươi" rồi sao?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
chớ lập mưu hại kẻ lân cận con, vì người ăn ở bình yên bên con.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
chớ làm chứng vô cớ nghịch kẻ lân cận mình; con há muốn lấy môi miệng mình mà phỉnh gạt sao?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te olette kuulleet sanotuksi: `rakasta lähimmäistäsi ja vihaa vihollistasi`.
các ngươi có nghe lời phán rằng: hãy yêu người lân cận, và hãy ghét kẻ thù nghịch mình.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Älä vihaa veljeäsi sydämessäsi, vaan nuhtele lähimmäistäsi, ettet joutuisi hänen tähtensä syynalaiseksi.
chớ có lòng ghen ghét anh em mình; hãy sửa dạy kẻ lân cận mình, đừng vì cớ họ mà phải mắc tội.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Älä kosta äläkä pidä vihaa kansasi lapsia vastaan, vaan rakasta lähimmäistäsi niinkuin itseäsi. minä olen herra.
chớ toan báo thù, chớ giữ sự báo thù cùng con cháu dân sự mình; nhưng hãy yêu thương kẻ lân cận ngươi như mình: ta là Ðức giê-hô-va.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
`kunnioita isääsi ja äitiäsi`, ja: `rakasta lähimmäistäsi niinkuin itseäsi`".
hãy thảo kính cha mẹ; và: hãy yêu kẻ lân cận như mình.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sillä kaikki laki on täytetty yhdessä käskysanassa, tässä: "rakasta lähimmäistäsi niinkuin itseäsi".
vì cả luật pháp chỉ tóm lại trong một lời nầy: ngươi hãy yêu kẻ lân cận như mình.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
niin tee toki, poikani, pelastuaksesi tämä, koska olet joutunut lähimmäisesi kouriin: mene, heittäydy maahan ja ahdista lähimmäistäsi;
hỡi con, bởi vì con đã sa vào tay kẻ lân cận con, hỡi làm điều nầy và giải cứu mình con: hãy đi hạ mình xuống, nài xin người lân cận con;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinussa otetaan lahjuksia veren vuodattamiseksi, sinä otat korkoa ja voittoa, kiskot väkivaltaisesti lähimmäistäsi, mutta minut sinä unhotat, sanoo herra, herra.
nơi mầy, người ta nhận của hối lộ đặng làm đổ máu; mầy đã lấy lời lãi và lấy thêm; mầy ức hiếp kẻ lân cận, lấy của không biết chán, và đã quên ta, chúa giê-hô-va phán vậy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hän vastasi ja sanoi: "rakasta herraa, sinun jumalaasi, kaikesta sydämestäsi ja kaikesta sielustasi ja kaikesta voimastasi ja kaikesta mielestäsi, ja lähimmäistäsi niinkuin itseäsi".
thưa rằng: ngươi phải hết lòng, hết linh hồn, hết sức, hết trí mà kính mến chúa là Ðức chúa trời ngươi; và yêu người lân cận như mình.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível