Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
peruuttamisoikeuden käyttöedellytysten yhdenmukaistaminen
harmonisation des modalités d'exercice du droit de rétractation
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
t nimellisten käyttöedellytysten rajoissa
t dans les conditions assignées
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
graafisen tunnuksen käyttöedellytysten valvonta
contrôle des conditions d'utilisation du symbole graphique
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
näytetyn tuloksen on oltava helposti luettavissa käyttöedellytysten mukaisissa olosuhteissa.
dans les conditions normales d’utilisation, le résultat indiqué doit être aisément lisible.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
asiaa koskevat oikeussäännöt valmistuksessa käytettävien aineiden ja niiden koostumuksen ja käyttöedellytysten osalta.
selon l'article 1er, paragraphe 2, sous a), de la décision 83/516/cee du conseil, du 17 octobre 1983, concernant les missions du fonds social européen (ciaprès «décision 83/516»), celui-ci participe au financement d'actions de formation et d'orientation professionnelle.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
edellä 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti käytettävien akustisten karkotinlaitteiden on oltava teknisten eritelmien ja käyttöedellytysten mukaisia.
les dispositifs de dissuasion acoustiques utilisés dans les conditions prévues à l'article 2, paragraphe 1, sont conformes aux spécifications techniques et aux conditions d'utilisation.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laite tai osalaitteisto testataan nimellisten käyttöedellytysten mukaisesti, joissa noudatetaan kyseistä laitetta koskevassa erityisliitteessä esitettyjä vaatimuksia.
un instrument ou sous-ensemble est soumis à des essais en fonction de ses conditions assignées de fonctionnement, qui doivent être conformes aux exigences de l’annexe spécifique de l’instrument.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
liitteessä i olevan 3.1 kohdan vaatimuksen mukaiset suurimmat sallitut virheet nimellisten käyttöedellytysten vallitessa on esitetty taulukossa 1.
les valeurs de l’erreur maximale tolérée dans les conditions assignées de fonctionnement, conformément à l’exigence 3.1 de l’annexe i, sont indiquées au tableau 1.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
edellä 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti käytettävien akustisten karkotinlaitteiden on oltava jommankumman liitteessä ii esitettyjen teknisten eritelmien ja käyttöedellytysten yhdistelmävaihtoehdon mukainen.
les dispositifs de dissuasion acoustiques utilisés dans les conditions prévues à l'article 2, paragraphe 1, sont conformes à une série de spécifications techniques et aux conditions d'utilisation définies à l'annexe ii.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lisäksi komissio ehdotti 22. joulukuuta sisäisen jalostusmenettelyn käyttöedellytysten muuttamista tiettyjen maataloustuotteiden osalta (taulukko ii).
la commission a par ailleurs proposé, le 22 décembre, de modifier les conditions du recours au régime du perfectionnement actif pour certains produits agricoles (tab. ii).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(5) eläinten ravitsemusta käsittelevä tiedekomitea on antanut myönteisen lausunnon lisäaineen turvallisuudesta, kun sitä käytetään uusien käyttöedellytysten mukaisesti.
(5) le comité scientifique de l'alimentation des animaux a émis un avis favorable sur la sécurité de cet additif, dans les nouvelles conditions d'utilisation.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ehdotuksella pyritään elvyttämään rautatieliikennettä ja luomaan rautatieliikennepalvelujen paremmin asiakkaiden tarpeita vastaavat markkinat sekä tehostamaan rautatieinfrastruktuurin käyttöä oikeudenmukaisempien ja syrjimättömien käyttöedellytysten avulla. lausunto hyväksyttäneen vuoden 1999 ensimmäisen vuosineljänneksen aikana.
par ailleurs, la commission devrait dresser tous les trois ans un rapport sur l'efficacité du règlement, et ce en se basant sur des rapports rédigés par les États membres, réaliser, en consultation avec les parties intéressées, une évaluation complète des coûts et des avantages du règlement et, en même temps, entreprendre une analyse comparative des règles américaines et européennes de compensation en cas de refus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kyseiset viininvalmistusmenetelmät olisi sallittava unionissa oiv:n määrittelemien käyttöedellytysten perusteella, teknisen kehityksen huomioon ottamiseksi ja jotta unionin tuottajilla olisi samat uudet mahdollisuudet kuin kolmansien maiden tuottajilla.
afin de tenir compte du progrès technique et de donner aux producteurs de l’union les nouvelles possibilités offertes aux producteurs des pays tiers, il convient d’autoriser dans l’union ces nouvelles pratiques œnologiques dans les conditions d’utilisation définies par l’oiv.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jos jäsenvaltio toteaa, että hyväksytty laitteisto, jota käytetään sille suunniteltuun tarkoitukseen, voi vaarantaa ihmisten terveyden ja turvallisuuden ja mahdollisesti omaisuuden turvallisuuden, sen on toteutettava aiheelliset toimenpiteet laitteiston käyttöedellytysten rajoittamiseksi tai sen käytön kieltämiseksi.
lorsqu'un État membre constate qu'une installation autorisée et utilisée conformément à sa destination risque de compromettre la sécurité et la santé des personnes et, le cas échéant, la sécurité des biens, il prend toutes les mesures appropriées pour restreindre les conditions d'exploitation de cette installation ou en interdire l'exploitation.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecp on sitä mieltä, että liikenteenharjoittajan vaihtumisen ja alusten käyttöedellytysten muuttumisen taustalla on force majeure -syy (tapahtumat 11. syyskuuta 2001).
ecp soutient également que c'est pour une raison de force majeure (événements du 11 septembre 2001) qu'il a été nécessaire de changer d'exploitant et de modifier les conditions d'exploitation des paquebots.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(18) ecp on sitä mieltä, että liikenteenharjoittajan vaihtumisen ja alusten käyttöedellytysten muuttumisen taustalla on force majeure -syy (tapahtumat 11. syyskuuta 2001). se katsoo myös, että komission olisi suhteellisuusperiaatteen perusteella päädyttävä siihen päätelmään, että p%amp%o pc:n kanssa löydetty ratkaisu oli vaikeissa olosuhteissa paras mahdollinen.
(18) ecp soutient également que c'est pour une raison de force majeure (événements du 11 septembre 2001) qu'il a été nécessaire de changer d'exploitant et de modifier les conditions d'exploitation des paquebots. enfin, elle considère que le principe de proportionnalité devrait conduire la commission à conclure que la solution qui a été trouvée avec p%amp%o pc était la meilleure vu les circonstances difficiles.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: