Você procurou por: garderons (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

garderons

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

nous garderons un intérêt pour hong kong.

Alemão

wir werden unser interesse an hongkong aufrechterhalten.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

nous garderons un il attentif sur leur procès.

Alemão

den prozeß gegen sie werden wir beobachten.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

nous nous garderons bien d'accuser qui que ce soit.

Alemão

wir möchten niemanden beschuldigen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous garderons notre exemple pour observer type de recherche.

Alemão

gebiet und forschungstyp. 2,4% der enger mit

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

d'elle aussi, nous garderons un fidèle et amical souvenir.

Alemão

auch an sie werden wir eine bleibende freundschaftliche erinnerung bewahren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous les garderons, mais il n'y a pas que l'agriculture.

Alemão

aber es gibt noch andere bereiche als nur die land wirtschaft.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous garderons de lui un souvenir mémorable au sein du bureau élargi. puis-je

Alemão

als vorsitzender bzw. stellvertretender vorsitzender der delegation für die

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous garderons vd actif, mais communiquez et utilisez la nouvelle fonction dès que possible en interne.

Alemão

vd werden wir noch aktiv lassen, bitte euch aber, die neue funktion schnellmöglichst intern zu kommunizieren und anzuwenden.

Última atualização: 2019-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tant que nous garderons le actuel, la stratégie de lisbonne et le pacte de stabilité seront de plus en plus incompatibles.

Alemão

wenn der gegenwärtige mix fortgesetzt wird, dann werden die strategie von lissabon und der stabilitätspakt immer weniger miteinander vereinbar sein.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

avec le temps, cet appendice disparaîtra de lui-même et nous garderons «l'euro».

Alemão

mit der zeit fällt die nachsilbe ab und wir haben den „euro".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

nous garderons vos informations tant que votre compte sera actif ou tant qu’elles seront utiles pour vous offrir notre service.

Alemão

wir werden ihre daten so lange behalten, wie ihr konto aktiv ist oder sie benutzt werden, um ihnen unsere dienste anzubieten.

Última atualização: 2013-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous garderons et utiliserons vos informations si cela est nécessaire pour se soumettre à des obligations légales, résoudre des disputes et faire respecter nos engagements.

Alemão

wir halten und nutzen ihre daten, wenn es nötig ist gesetzlichen verpflichtungen nachzukommen, streitigkeiten beizulegen oder unserer verpflichtungen durchzusetzen.

Última atualização: 2013-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous avons respecté cette exigence dans les propositions que nous avons déjà formulées, et nous la garderons à l'esprit pour les propositions à venir.

Alemão

bei den milchprodukten, für die herr de la cámara martínez zuständig ist, können wir die Änderungsanträge nr. 1 - 4, 7, 9, 10, 12, 15 - 22, 23 und 24 - teil 11, 25 - 30, 32, 33, 35 - 43, 49, 56, 57 - teil ii, 58, 63 und 64 akzeptieren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous garderons le cap: nous concentrerons notre action sur ce qui doit réellement être fait par l'ue et nous veillerons à agir de manière efficace.

Alemão

wir werden so weitermachen, wie wir begonnen haben, d. h. uns auf die dinge konzentrieren, die tatsächlich auf eu-ebene angegangen werden müssen, und dafür sorgen, dass sie gut ausgeführt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

naturellement, nous garderons l'oeil sur la structure globale des coûts, spécialement sur les 2 % que j'ai mentionnés.

Alemão

wir sind sicher, daß die position italiens, die ein ergebnis der demokratischen willensäußerung des volkes ist, ein wichtiger anhaltspunkt für die arbeit der kommission sein wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous garderons cela à l'esprit et ferons preuve, en premier lieu, d'efficacité dans l'administration des ressources collectives.

Alemão

dessen werden wir stets eingedenk sein, wobei wir vor allem als gute verwalter der kollektiven ressourcen handeln werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous ne garderons pas pour nous le gâteau galileo, nous l' offrirons à nos partenaires s' ils le souhaitent, et nous les ferons profiter de ses énormes avantages.

Alemão

wir werden die praline galileo nicht zurückhalten, sondern wir werden sie den partnern offerieren, wenn diese es dann wünschen, und wir werden die partner an den großen vorteilen teilhaben lassen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

malheureusement, il est apparu clairement que cela était impossible, j'espère cependant que nous garderons cet élément à l'esprit pour l'avenir.

Alemão

leider hat sich dies eindeutig als unmöglich erwiesen, aber ich hoffe, wir werden auf den gedanken bei einer künftigen gelegen heit zurückkommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je pense donc pouvoir dire que nous suivrons bien entendu très attentivement les développements de cette affaire et que nous garderons le contact, mais aussi que nous devrons intégrer ceci dans notre programme de travail et prendre en considération le nombre de personnes disponibles au moment d'entreprendre les visites de contrôle.

Alemão

daher kann ich behaupten, daß wir die entwicklung aktiv verfolgen und auch über die notwendigen kontakte verfügen. wenn wir kontrolluntersuchungen durchführen, müssen wir uns andererseits an unser arbeitsprogramm halten und berücksichtigen, daß uns nur eine begrenzte anzahl von mitarbeitern zur verfügung steht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous garderons toujours de vous l'image d'un homme qui s'est toujours montré à la hauteur de sa tâche, un homme ouvert, sympathique et accessible aux députés.

Alemão

wir werden sie immer als einen menschen in erinnerung behalten, der immer über großartige führungsqualitäten verfügte, und auch als jemanden, der gegenüber den abgeordneten offen, freundlich und ansprechbar auftrat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,764,974,895 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK