Você procurou por: golfo (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

golfo

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

golfo dei poeti la spezia ou golfo dei poeti

Alemão

golfo dei poeti la spezia of golfo dei poeti

Última atualização: 2012-07-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

aide en faveur de la sociÉtÉ ferries golfo de vizcaya sa

Alemão

beihilfe zugunsten des fährunternehmens golfo de vizcaya

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

3) et ferries golfo de vizcaya sa supporteront leurs propres

Alemão

europäischen bundesrepublik der /

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

renove iiaide en faveur de la société ferries golfo de vizcaya sa

Alemão

renove iibeihilfen für das fährunternehmen golfo de vizcaya s.a

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pais vasco : aide en faveur de la société ferries golfo de vizcaya s.a.

Alemão

unternehmens ferries golfo de vizcaya s.a.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le 7 mars 1995, le conseil provincial de biscaye et ferries golfo de vizcaya ont conclu un nouvel accord.

Alemão

die deutsche fassung der urteilsgründe ist noch nicht verfügbar.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

3) le royaume d'espagne et ferries golfo de vizcaya sa supporteront leurs propres dépens.

Alemão

2. die kommission trägt die kosten des verfahrens.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le 29 novembre, la commission a adopté une décision négative à l’encontre de la compagnie maritime ferries golfo de vizcaya.

Alemão

am 29. november traf die kommission eine ablehnende entscheidung gegen die schifffahrtgesellschaft ferries golfo de vizcaya.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces questions ont été soulevées dans le cadre d'un litige opposant la société de transports centro servizi spediporto sri à spedizioni marittima del golfo sri à qui elle réclame paiement du prix des transports par route effectués pour le compte de cette dernière.

Alemão

diese fragen stellen sich in einem rechtsstreit zwischen der transportgesellschaft centro servizi spediporto sr! und der spedizioni marittima del golfo sri, von der sie die zahlung des entgelts für beförderungen im kraftverkehr verlangt, die für deren rechnung durchgeführt wurden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le 29 novembre, suite à l’annulation par le tribunal de première instance de la décision de la commission du 7 juin 1995, la commission a adopté une décision négative contre la compagnie maritime ferries golfo de vizcaya239.

Alemão

am 29. november erließ die kommission, nachdem das gericht erster instanz die entscheidung der kommission vom 7. juni 1995 aufgehoben hatte, eine negativentscheidung hinsichtlich der seeverkehrsgesellschaft ferries golfo de vizcaya239.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(1) conformément à l'article 5 du règlement (cee) n° 2081/92, l'italie a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination "clementine del golfo di taranto" et une demande d'enregistrement en tant qu'appellation d'origine pour la dénomination "mela val di non" et l'espagne a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination "clementinas de las tierras del ebro" ou "clementines de les terres de l'ebre".

Alemão

(1) italien hat bei der kommission gemäß artikel 5 der verordnung (ewg) nr. 2081/92 die eintragung der bezeichnung "clementine del golfo di taranto" als geschützte geografische angabe und der bezeichnung "mela val di non" als geschützte ursprungsbezeichnung beantragt, und spanien hat bei der kommission die eintragung der bezeichnung "clementinas de las tierras del ebro" oder "clementines de les terres de l'ebre" als geschützte geografische angabe beantragt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,086,345 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK