Você procurou por: reposent (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

reposent

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

les modules reposent donc

Alemão

module beruhen somit auf

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils ne reposent sur rien.

Alemão

der verbraucher wird verunsichert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

sur quoi reposent ces vues ?

Alemão

das problem bestand hier darin, unter den bekannten

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

qu’ils reposent en paix.

Alemão

mögen sie in frieden ruhen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

ils reposent en paix maintenant.

Alemão

sie müssen keinen schmerz mehr ertragen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces peurs ne reposent sur rien.

Alemão

diese Ängste sind unbegründet.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

20 tac reposent sur les avis rmd;

Alemão

20 tac basieren auf msy-gutachten;

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

es l es sociétés modernes reposent

Alemão

er d issen bildet die grundlage der

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

elles reposent sur trois techniques:

Alemão

literaturrecherche und sekundäranalysen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

certaines déceptions reposent sur un malentendu.

Alemão

manche dieser enttäuschungen beruhen auf einem missverständnis.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces exclusions reposent sur l'article 1

Alemão

diese ausschlüsse beruhen auf artikel 1 absatz 4 der richtlinie 94/9/eg:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

de grands espoirs reposent sur ce parlement.

Alemão

herr präsident, wir treten in eine phase ein, in der sich die union grundlegend verändern wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

bien qu'ils ne reposent que sur des hypo­

Alemão

die anwendung des verursacherprinzips in den kohäsionsfondsländern

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ses dispositions reposent sur le principe de précaution28.

Alemão

ihren bestimmungen liegt das vorsorgeprinzip zugrunde28.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

ces politiques communes reposent sur quatre principes:

Alemão

diese gemeinsame politik beruht auf vier grundsätzen:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les données reposent sur des statistiques d’eurostat.

Alemão

die angaben stützen sich auf eurostat-statistiken.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces expériences reposent néanmoins sur des principes communs :

Alemão

dabei wird jedoch auf den folgenden gemeinsamen grundsätzen aufgebaut:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

1 - ces considérations finales reposent sur une large base.

Alemão

1 - die schlußbetrachtungen beruhen auf einer breiten grund lage.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en conséquence, elles ne reposent sur aucune base juridique.

Alemão

in der agrarpolitik der gemeinschaft behandeln wir die ge meinschaft aber als gemeinsamen markt und müssen dies auch tun.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces calculs reposent sur un certain nombre d’hypothèses.

Alemão

diese berechnungen beruhen auf einer anzahl von annahmen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,764,830,951 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK