Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quand ils étaient
sossegua
Última atualização: 2021-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils étaient aussi chez nous.
gurean ere baziren.
Última atualização: 2022-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils étaient en tout environ douze hommes.
eta guiçon hauc gucioc ciraden hamabitarano.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les chaînes comparées étaient %s et %s.
alderatutako bi kateak %s eta %s izan dira.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les titans étaient des géants dans la mythologie grec
titanak (greziako mitologiako erraldoiak)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les données n'étaient pas adaptées au disque.
datuak ez dira diskoan sartzen.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
certains paquets étaient cassés et ont été réparés :
zenbait pakete hautsita zeuden eta konpondu egin dira:
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ayez en vous les sentiments qui étaient en jésus christ,
bada biz çuetan iesus christ baithan-ere içan den affectionea.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
certaines lignes dans le fichier n'étaient pas valables
fitxategiko zenbait lerro baliogabeak dira
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si tous étaient un seul membre, où serait le corps?
ecen baldin guciac membrobat balirade non liçateque gorputza?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.
eta spiritu satsuéz tormentatzen ciradenac: eta senda citecen.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant dieu.
eta ciraden bethi templean, laudatzen eta benedicatzen çutela iaincoa. amen.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.
ecen haren discipuluac ioan içan ciraden hirira iateco erostera.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun.
eta sinhesten çuten guciac-ere elkarrequin ciraden, eta gauça guciac commun cituztén.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tous ceux qui l`entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.
eta spantatzen ciraden hura ençuten çutén guciac, haren iaquinaren eta respostuén gainean.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ceux qui étaient près de lui dirent: tu insultes le souverain sacrificateur de dieu!
eta present ciradenéc erran ceçaten, iaincoaren sacrificadore subiranoa iniuriatzen duc?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les pointes étaient empoisonnées ! le poison était mortel… --recommencer--
iltzeak pozoituta zeuden! pozoia hilgarria zen... -gehiago--
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ceux qui faisaient cela étaient sept fils de scéva, juif, l`un des principaux sacrificateurs.
(eta ciraden sceua iudu sacrificadore principalarenic çazpi seme, haur eguiten çutenac)
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en entendant ces paroles, ils étaient furieux dans leur coeur, et ils grinçaient des dents contre lui.
eta gauça hauén ençutean, leher eguiten çuten bere bihotzetan eta hortz garrascotsez ceuden haren contra.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la population de la ville se divisa: les uns étaient pour les juifs, les autres pour les apôtres.
eta parti cedin hirico gendea bi aldetara, eta batac ciraden iuduequin, eta berceac apostoluequin.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: