Você procurou por: sable (Francês - Basco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Basco

Informações

Francês

sable

Basco

harea

Última atualização: 2013-02-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

tempête de sable

Basco

hare ekaitza

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

dunes de sable (ap)

Basco

ondar- dunak (ap)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

sable islandcity in nova scotia canada

Basco

sable islandcity name (optional, probably does not need a translation)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

sable de la vieconstellation name (optional)

Basco

harea bizitzarakoconstellation name (optional)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

tempêtes de poussière & #160; / & #160; sable

Basco

hauts/ hare zurrunbilotuak

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

sable le sable est jaune, il ralentit votre balle. comment

Basco

hondarra hondarra horia da, eta pilota moteltzen du. comment

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

Basco

eta norc-ere ençuten baititu ene hitz hauc, eta ezpaititu eguiten, comparaturen da guiçon erho bere etchea sable gainean edificatu duenarequin.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

et il se tint sur le sable de la mer. puis je vis monter de la mer une bête qui avait dix cornes et sept têtes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms de blasphème.

Basco

orduan ikus neçan bestiabat itsassotic igaiten cela, çazpi buru eta hamar adar cituenic, eta bere adar gainetan hamar diadema: eta bere buru gainetan basphemiotaco icen-bat.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, gog et magog, afin de les rassembler pour la guerre; leur nombre est comme le sable de la mer.

Basco

eta ilkiren date seduci ditzançát lurraren laur corneretan diraden nationeac, gog eta magog, hec congrega ditzançát bataillara: ceinén contua baita itsassoco sablea beçala.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

Ésaïe, de son côté, s`écrie au sujet d`israël: quand le nombre des fils d`israël serait comme le sable de la mer, un reste seulement sera sauvé.

Basco

esaias-ere oihuz dago israelen gainean, israeleco haourrén contua itsassoco sablea beçala licen orduan, restançác dirade saluaturen

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
8,911,525,792 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK