Você procurou por: au revoir et bon vent (Francês - Bretão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Bretão

Informações

Francês

au revoir et bon vent

Bretão

Última atualização: 2021-06-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

au revoir et bon courage

Bretão

Última atualização: 2020-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

au revoir

Bretão

Última atualização: 2021-06-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

- au revoir

Bretão

- au revoir

Última atualização: 2024-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

au revoir et bonne chance

Bretão

Última atualização: 2021-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

au revoir maman

Bretão

Última atualização: 2021-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

bon vent

Bretão

Última atualização: 2024-04-02
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

au revoir, à bientôt...

Bretão

vechal

Última atualização: 2014-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

en revoir et à bientôt

Bretão

kenavo ar vechal

Última atualização: 2023-12-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

bon vent bonne mer

Bretão

breton

Última atualização: 2024-03-29
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

bon vent et bonne chance

Bretão

Última atualização: 2024-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

da gousket (au lit) et kenavo avechal au-revoir à bientôt

Bretão

da gousket kenavo avechal

Última atualização: 2023-07-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

messages d’au revoir : “kenavo”, “ken ur wech all”...

Bretão

goulenn gant an ofis ar menegoù ho peus ezhomm :

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

facile à apprendre et bon marché, il envahit la bretagne à partir de 1890.

Bretão

goulennet e veze digant ar sonerien akordeoñs kas en-dro, o-unan-penn pe gant strolladoù anvet « jazz-bands », an euredoù pe ar balioù e-barzh ar « salioù dañs » nevez.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

a guérande, il faut un bon vent d ’est pour une bonne fleur de sel qui est récoltée le soir pour éviter la rosée

Bretão

e gwenrann e rank bezañ avel reter evit kaout flour-holen brav. diouzh an noz e vez dastumet, evit chom hep bezañ tapet fall gant ar glizh.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

le bal s’achève par un « ton kenavo » (« air d’au revoir ») ou par une polka de fin de noces.

Bretão

« ar c’heginerezed (…) a stage [an tammoù bara] an eil re ouzh ar re all gant fiselennoù, a fenne sistr pe gwin warno, a ouzhpenne sukr, ha kaset e veze an dra-se d’an dud-nevez a oa en o gwele. »

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

il s’agit de beaux livres, enrichis de photographies et de graphiques, d’une lecture agréable pour tous et… bon marché.

Bretão

da-geñver « devezhioù ar sevenadur hag ar brezhoneg » eo bet sinet ar garta ya d’ar brezhoneg gant lannarstêr

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,747,241,874 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK