Você procurou por: paradoxalement (Francês - Bretão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Bretão

Informações

Francês

craints et haïs, les criminels y ont tiennent paradoxalement la vedette.

Bretão

enno eo an dorfedourien a vez lakaet war ar gazeg a-raok, hag i kasaet gant an dud o dez aon dirazo.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

paradoxalement, la nouvelle dynastie s'efforce dès lors de mettre en place une administration autonome.

Bretão

diwar neuze e strivas al lignez nevez, iskisat tra, da ziazezañ ur velestradurezh emren.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans un pays à forte culture catholique, l'idée de légaliser la "mort douce" n'a paradoxalement donné lieu à aucune polémique enflammée.

Bretão

gwall strizh e vo an doare da lakaat an eutanaziezh er pleustr. evit ma ne vefe ket drougimplijet al lezenn nevez-se e ranko galloudoù foran belgia ober o gwellañ a-benn diorren programmoù ar prederioù habaskaus en ospitalioù ar vro.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

libérés des scandinaves grâce à alain ii barbetorte, de nombreux ducs (appelés parfois « comtes » par souci d’abaissement de la part des souverains francs, alors que la papauté et les autres puissances les appelaient bien « ducs » ; ou alors, paradoxalement, par les bretons eux-mêmes, car, historiquement, dans la civilisation romaine, le comes était supérieur au dux, et même au rex — mais tous ces termes cachaient le mot breton gwledig, souverain) se succèdent et montrent un désir d’autonomie toujours croissant.

Bretão

diac’hubet eo ar vro diouzh skandinaviz gant alan ii (alan varvek). war e lerc’h e teu duged, hag a vez graet “konted” anezho a-wechoù (evit klask izelaat anezho a-berzh ar rieien frank, tra ma ra ar babelezh hag ar galloudoù bras all gant “duged”; met ivez gant ar vretoned o-unan a-wechoù all, evit abegoù dishañval-krenn avat, pa oa ar comes a-us d’an dux, ha d’ar rex ivez, e sevenadur ar romaned, boaz miret ganto — met an holl dermenoù-se a oa evit gwir troidigezhioù eus ar brezhoneg gwledig, an hini a ren war ur gwlad (bro ur riegezh ganti). ingal e klask ar rieien-se kreskiñ o emrenerezh.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,728,911,176 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK