Você procurou por: ce qui ne tue pas rend plus fort (Francês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Spanish

Informações

French

ce qui ne tue pas rend plus fort

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Espanhol

Informações

Francês

ce qui ne te tue pas te rend plus fort

Espanhol

quidquid non occidere te facit fortior

Última atualização: 2012-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort.

Espanhol

lo que no nos mata nos hace más fuertes.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.

Espanhol

lo que no me mata me hace más fuerte.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

on dit aussi que ce qui ne tue pas rend plus fort.

Espanhol

también hay un dicho que dice que lo que no te mata te hace más

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l’histoire ne tue pas.

Espanhol

la historia no mata.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il faut une loi qui ne soit pas faite et simplement imposée par le plus fort.

Espanhol

así pues, hemos decidido que los crímenes cometidos en bosnia, rwanda y otros lugares deberán ser castigados.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

trop de démocratie ne tue pas la paix.

Espanhol

el exceso de democracia no matará a la paz.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils sont par ailleurs déchiffrables par machine ce qui les rend plus sûrs.

Espanhol

además, pueden ser leídos mecánicamente, lo que los hace más seguros.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne tue pas ceux qui en sont responsables!

Espanhol

¡no mata a los que son responsables ! »

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

la liste : un outil qui ne saurait être plus fort que son maillon le plus faible

Espanhol

la lista: el sistema es sólo tan fuerte como el eslabón más débil

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces cartels ont des réseaux dans le monde entier, ce qui les rend plus difficiles à combattre.

Espanhol

estas organizaciones tienen redes mundiales que hacen aún más difícil combatirlas.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

que les viandes ne sont pas utilisées dans un procédé de production de produits qui ne tue pas les trichinella.

Espanhol

la carne no se utilice para productos en cuyo proceso de elaboración no mueran las triquinas.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils nécessitent relativement peu de matériaux, ce qui les rend plus durables et respectueux de l’environnement.

Espanhol

requieren una pequeña cantidad de material, lo que los hace más sostenibles y favorables al medio ambiente.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces dépôts peuvent durcir les vaisseaux sanguins, ce qui rend plus difficile la circulation du sang dans le corps.

Espanhol

estos depósitos pueden endurecer sus vasos sanguíneos y hacer más difícil que la sangre sea bombeada por el cuerpo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

b) que les viandes ne sont pas utilisées dans un procédé de production de produits qui ne tue pas les trichinella.

Espanhol

b) la carne no se utilice para productos en cuyo proceso de elaboración no mueran las triquinas.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

chaque paire doit pouvoir être détachée grâce à un mousqueton, ce qui rend plus efficace l'arrimage à la ligne.

Espanhol

cada par debe poderse separar por medio de un mosquetón, lo que aumenta la eficacia de la estiba de la línea.

Última atualização: 2016-10-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ces interventions tendent à avoir un impact plus immédiat et des objectifs et une logique plus simples, ce qui les rend plus faciles à évaluer.

Espanhol

los mecanismos de respuesta inmediata a corto plazo surten efecto con mayor rapidez y suelen tener unos objetivos y una lógica más sencillos, por lo que su evaluación resulta más fácil.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la décision ministérielle doit être prise dans les 30 jours, ce qui rend plus difficile le recours à des manoeuvres dilatoires et à des obstacles artificiels.

Espanhol

la decisión ministerial hay que tomarla en un plazo de 30 días, lo que hace aún más difícil el empleo de tácticas dilatorias y de obstáculos artificiales.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aujourd'hui, les structures des anciennes formations paramilitaires sont moins visibles et plus fragmentées, ce qui les rend plus difficiles à combattre.

Espanhol

actualmente las estructuras del antiguo paramilitarismo resultan más invisibles y fragmentadas, lo que dificulta su combate.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces émissions continuent d’augmenter, ce qui rend plus en plus difficile d'atteindre les objectifs de l'engagement de kyoto.

Espanhol

estas emisiones siguen aumentando, lo que dificulta cada vez más el cumplimiento de los compromisos de kyoto.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,081,606 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK