Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
l'interprétation de l'armée différait.
el ejército sostenía que eran dos cosas distintas.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cependant, le niveau de satisfaction différait énormément.
no obstante, el grado de satisfacción era muy diferente en cada caso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il existait par ailleurs un second niveau qui différait selon les sociétés.
el segundo nivel variaba de una sociedad a otra.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de nombreux pays ont dit que leur classification des forêts différait de celle du giec.
muchos países comunicaron que la clasificación local de los bosques difería del sistema de clasificación previsto en las directrices del ipcc.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. cette convention différait considérablement des autres conventions sur l'environnement.
2. esta convención difería mucho de las convenciones anteriores sobre el medio ambiente.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la consommation en 1995, estimée à 882 millions, différait très peu de celle de 1996.
el consumo en 1995, estimado en 882 millones, no era muy diferente en 1996.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
4. le nouveau plan à moyen terme de l'onu différait sensiblement des précédents.
4. el nuevo plan de mediano plazo de las naciones unidas era muy diferente de los anteriores.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela tenait au fait que le caractère contractuel ou réglementaire de certaines questions différait selon les systèmes juridiques.
ello se debió a las diversas interpretaciones existentes en diferentes ordenamientos jurídicos respecto de qué cuestiones tenían un carácter contractual y cuáles eran de índole legal.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la proposition soviétique se fondait sur les mêmes principes que celle de la france mais elle en différait sur plusieurs points.
aunque la propuesta soviética se basa en los mismos principios que la francesa, difiere en algunos aspectos.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
24. le fondement institutionnel des services de renseignement financier différait d'un État à l'autre.
24. el fundamento institucional de las dependencias de inteligencia financiera difería según los estados.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
19. le secrétaire général de la cour a également contribué à trouver des arrangements sur les honoraires lorsque le taux horaire des arbitres différait.
19. el secretario general del tpa también ha facilitado la concertación de acuerdos de honorarios en los casos en que los árbitros cobraran diferentes tarifas horarias.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce risque pourrait même être plus grand si le texte final des dispositions législatives types différait des recommandations figurant dans le guide législatif ou y était contraire.
la confusión podría acentuarse si el texto definitivo de las disposiciones legislativas modelo se apartara de las recomendaciones formuladas en la guía legislativa o fuera incompatible con éstas.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce fond différait complètement de celui que j'avais visité pendant ma première excursion sous les eaux de l'océan pacifique.
aquel fondo difería mucho del que había visitado durante mi primera excursión bajo las aguas del océano pacífico.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
f le secrétariat a recalculé le montant réclamé dans la monnaie de la perte initiale qui, dans certains cas, différait du montant indiqué dans le formulaire de réclamation.
f la secretaría ha recalculado la cantidad reclamada en la moneda de la pérdida original, que en ocasiones es distinta de la cantidad reclamada en el formulario.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
compte tenu de ces distinctions, il a été généralement convenu qu'un registre des sûretés différait considérablement d'un registre de la propriété.
consciente de esas distinciones, el grupo de trabajo convino en general que un registro de garantías reales era notablemente diferente de un registro de documentos de titularidad.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) en quoi son action en faveur des minorités et des peuples autochtones différait d'une région à l'autre du globe;
c) ¿de qué forma la labor del fondo sobre las minorías difería de su labor relacionada con los pueblos indígenas en las distintas regiones del mundo?
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
64. pour ce qui est de l'application de la méthode d'amortissement linéaire aux contrats de locationexploitation, la pratique sudafricaine différait de la pratique internationale.
64. la práctica sudafricana difería de la práctica internacional en lo que respecta a la contabilización lineal de los arrendamientos operativos.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8. le guatemala faisait partie de l'amérique latine autochtone, qui différait de l'amérique latine d'ascendance européenne ou métisse.
8. guatemala formaba parte de la américa latina indígena, que era distinta de la américa latina de ascendencia europea o la américa latina mestiza.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la durée de protection du vaccin différait selon l’âge et durait 6 mois chez les enfants et 2 ans chez les adultes (voir le tableau ci-dessous).
la duración de la protección conferida por la vacuna variaba según la edad, con una duración de seis meses en niños y de dos años en adultos (ver la tabla que figura a continuación).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle différait sensiblement entre les zones urbaines et rurales, 40 % et 14 % respectivement, alors que le taux moyen pour l'amérique latine est de 80 % et 50 %.
asimismo esos niveles varían mucho entre zonas urbanas y rurales, siendo de 40 y 14% frente al promedio de américa latina que es del 84 y 50% respectivamente.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: