Você procurou por: merci ma soeur, julian est ma vie (Francês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Spanish

Informações

French

merci ma soeur, julian est ma vie

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Espanhol

Informações

Francês

c'est ma vie.

Espanhol

es mi vida.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est ma vie et celle de ma société ".

Espanhol

es mi vida y la de mi sociedad ".

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

ce que belle connaît est ma vie ici au maroc en bref.

Espanhol

lo que le pasa a bella en este video es mi vida en resumen acá en marruecos.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la seule personne de ma famille avec laquelle j'ai des contacts est ma soeur, qui a dû être déplacée pour des raisons de sécurité dues à ma situation.

Espanhol

la única persona en mi familia con la que todavía mantengo contacto es mi hermana, quien se vio obligada a desplazarse por motivos de seguridad relacionados conmigo.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

abraham disait de sara, sa femme: c`est ma soeur. abimélec, roi de guérar, fit enlever sara.

Espanhol

abraham dijo de sara su mujer: "ella es mi hermana." y abimelec, rey de gerar, mandó y tomó a sara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

j'aurai toute ma vie présent à la mémoire le jour horrible où je vis tuer mon père et ma mère, et violer ma soeur.

Espanhol

toda mi vida tendré presente aquel horrorosa dia que vi dar muerte á mi padre y á mi madre, y violar á mi hermana.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a partir d'aujourd'hui, la jeune fille nommée 'lucky akter' est ma soeur.

Espanhol

desde hoy, lucky akter es mi hermana.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mon temps, c'est ma vie»), est mise en œuvre depuis plusieurs années. elle porte notamment sur le thème des horaires excessifs.

Espanhol

mi tiempo es mi vida») lleva fun­cionando desde hace varios años y su tema principal consiste en tratar el problema del exceso de número de horas. se han probado nuevas formas interesantes de medidas em­presariales (http://www.igmetall.de/ arbeiten_ohne_ende/inhalt.html).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

lorsque les gens du lieu faisaient des questions sur sa femme, il disait: c`est ma soeur; car il craignait, en disant ma femme, que les gens du lieu ne le tuassent, parce que rebecca était belle de figure.

Espanhol

y los hombres de aquel lugar le preguntaron acerca de su mujer. Él respondió: --es mi hermana. tuvo miedo de decir: "es mi mujer", pues pensó: "no sea que los hombres del lugar me maten a causa de rebeca." porque ella era hermosa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

cela n’a pas été votre cas… et, outre votre carrière de chercheuse, vous cumulez aussi une double responsabilité politique et institutionnelle.ce qui compte le plus pour moi, c’est ma vie de chercheuse.

Espanhol

Ése no ha sido su caso… y, además de su carrera de investigadora, usted acumula también una doble responsabilidad política e institucional.para mí lo más importante es mi vida de investigadora.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

répondant aux questions du monde, au printemps 2005, ce jeune père septuagénaire (déjà père et grand père), remarié en décembre 2003 à nicoletta mantovani, l'une de ses collaboratrices dep is quelques années, expliquait ainsi son retrait programmé : « cela fera quarante cinq ans que je parcours les scènes lyriques. peut être, à la fin, changerai je d'avis ? mais je ne le crois pas, car la raison principale, c'est ma petite fille, alice, que je veux voir grandir. dans ma vie, je s

Espanhol

respondiendo a preguntas del mundo, en la primavera de 2005, este joven padre de setenta años (ya padre y abuelo), se volvió a casar en diciembre de 2003 con nicoletta mantovani, una de sus colaboradoras durante algunos años, explicó su jubilación prevista: cuarenta años. cinco años que recorro las etapas líricas. ¿quizás, al final, cambie de opinión? pero no lo creo, porque la razón principal es mi pequeña, alice, a quien quiero ver crecer. en mi vida yo s

Última atualização: 2021-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,212,361 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK