Şunu aradınız:: merci ma soeur, julian est ma vie (Fransızca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Spanish

Bilgi

French

merci ma soeur, julian est ma vie

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İspanyolca

Bilgi

Fransızca

c'est ma vie.

İspanyolca

es mi vida.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est ma vie et celle de ma société ".

İspanyolca

es mi vida y la de mi sociedad ".

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

ce que belle connaît est ma vie ici au maroc en bref.

İspanyolca

lo que le pasa a bella en este video es mi vida en resumen acá en marruecos.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la seule personne de ma famille avec laquelle j'ai des contacts est ma soeur, qui a dû être déplacée pour des raisons de sécurité dues à ma situation.

İspanyolca

la única persona en mi familia con la que todavía mantengo contacto es mi hermana, quien se vio obligada a desplazarse por motivos de seguridad relacionados conmigo.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

abraham disait de sara, sa femme: c`est ma soeur. abimélec, roi de guérar, fit enlever sara.

İspanyolca

abraham dijo de sara su mujer: "ella es mi hermana." y abimelec, rey de gerar, mandó y tomó a sara

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

j'aurai toute ma vie présent à la mémoire le jour horrible où je vis tuer mon père et ma mère, et violer ma soeur.

İspanyolca

toda mi vida tendré presente aquel horrorosa dia que vi dar muerte á mi padre y á mi madre, y violar á mi hermana.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a partir d'aujourd'hui, la jeune fille nommée 'lucky akter' est ma soeur.

İspanyolca

desde hoy, lucky akter es mi hermana.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mon temps, c'est ma vie»), est mise en œuvre depuis plusieurs années. elle porte notamment sur le thème des horaires excessifs.

İspanyolca

mi tiempo es mi vida») lleva fun­cionando desde hace varios años y su tema principal consiste en tratar el problema del exceso de número de horas. se han probado nuevas formas interesantes de medidas em­presariales (http://www.igmetall.de/ arbeiten_ohne_ende/inhalt.html).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

lorsque les gens du lieu faisaient des questions sur sa femme, il disait: c`est ma soeur; car il craignait, en disant ma femme, que les gens du lieu ne le tuassent, parce que rebecca était belle de figure.

İspanyolca

y los hombres de aquel lugar le preguntaron acerca de su mujer. Él respondió: --es mi hermana. tuvo miedo de decir: "es mi mujer", pues pensó: "no sea que los hombres del lugar me maten a causa de rebeca." porque ella era hermosa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

cela n’a pas été votre cas… et, outre votre carrière de chercheuse, vous cumulez aussi une double responsabilité politique et institutionnelle.ce qui compte le plus pour moi, c’est ma vie de chercheuse.

İspanyolca

Ése no ha sido su caso… y, además de su carrera de investigadora, usted acumula también una doble responsabilidad política e institucional.para mí lo más importante es mi vida de investigadora.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

répondant aux questions du monde, au printemps 2005, ce jeune père septuagénaire (déjà père et grand père), remarié en décembre 2003 à nicoletta mantovani, l'une de ses collaboratrices dep is quelques années, expliquait ainsi son retrait programmé : « cela fera quarante cinq ans que je parcours les scènes lyriques. peut être, à la fin, changerai je d'avis ? mais je ne le crois pas, car la raison principale, c'est ma petite fille, alice, que je veux voir grandir. dans ma vie, je s

İspanyolca

respondiendo a preguntas del mundo, en la primavera de 2005, este joven padre de setenta años (ya padre y abuelo), se volvió a casar en diciembre de 2003 con nicoletta mantovani, una de sus colaboradoras durante algunos años, explicó su jubilación prevista: cuarenta años. cinco años que recorro las etapas líricas. ¿quizás, al final, cambie de opinión? pero no lo creo, porque la razón principal es mi pequeña, alice, a quien quiero ver crecer. en mi vida yo s

Son Güncelleme: 2021-01-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,605,529 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam