Você procurou por: j’étais persuadé (Francês - Holandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Dutch

Informações

French

j’étais persuadé

Dutch

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Holandês

Informações

Francês

j'étais persuadé, en effet, qu'il s'agissait d'un autre point.

Holandês

als wij na bestudering van de tekst van de verordening in principe akkoord gaan, betekent dat niet dat we alles goedkeuren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

quoi qu' il en soit, personnellement, j' étais persuadé que j' allais être le dernier président du millénaire.

Holandês

zelf was ik namelijk de overtuiging toegedaan dat ik de laatste voorzitter van dit millennium zou zijn.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

j'étais persuadé que le commissaire mcsharry aurait été très direct, comme il en a l'habitude quand il discute avec le parlement.

Holandês

bovendien kan commissaris macsharry, als gevolg van de sneeuwstorm tussen brussel en straatsburg, onmogelijk op tijd hier aanwezig zijn.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

j' étais persuadée de l' urgence à cause de la montée actuelle du racisme au sein de l' ue.

Holandês

verschillende sprekers hebben daar vandaag voorbeelden van gegeven.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

madame plooij-van gorsel, je peux vous dire ma déception, parce que moi-même j' étais persuadée que la question avait été réglée depuis longtemps.

Holandês

mevrouw plooij-van gorsel, ik wil u laten weten dat ik zeer teleurgesteld ben over de gang van zaken. ik was er persoonlijk van overtuigd dat het probleem allang was opgelost.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

j'aimerais mieux être livré aux sauvages et dévoré vivant que de tomber entre les griffes impitoyables des familiers, et d'être traîné devant l'inquisition.» j'ajoutai qu'à part cette appréhension, j'étais persuadé, s'ils étaient touts dans mon île, que nous pourrions à l'aide de tant de bras construire une embarcation assez grande pour nous transporter soit au brésil du côté du sud, soit aux îles ou à la côte espagnole vers le nord; mais que si, en récompense, lorsque je leur aurais mis les armes à la main, ils me traduisaient de force dans leur patrie, je serais mal payé de mes bontés pour eux, et j'aurais fait mon sort pire qu'il n'était auparavant.

Holandês

ik zeide hem, dat het zeer hard zou zijn, als ik de bewerker hunner bevrijding was, en dat zij mij naderhand in nieuw-spanje tot hun gevangene maakten, waar een engelschman van zijn dood zeker was, welke nooddwang of welk toeval hem ook derwaarts voerde, en dat ik liever aan de wilden overgeleverd en geslagt wilde worden, dan in de onbarmhartige handen der inquisitie te vallen. ik voegde er bij, dat ik mij overigens overtuigd hield, dat zoo zij allen hier waren, wij een boot konden bouwen, groot genoeg om ons allen of zuidwaarts naar brazilië of de eilanden, of noordwaarts naar de spaansche kust te voeren; maar, dat als zij ter vergelding, als ik hen eens wapens in de hand had gegeven, mij met geweld naar hun eigen land voerden, mijne goedheid jegens hen slecht beloond worden, en ik er erger aan toe zijn zou dan vroeger.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,747,286,232 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK