Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les consommateurs ne renonceront pas à ces produits.
consumenten zullen deze producten niet opgeven.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous espérons que ces quatre pays renonceront à leur obstruction.
de heer cassidy (ed). - (en) mijnheer de voorzitter, ik weersta aan de verleiding mijn stemverklaring schriftelijk in te dienen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais les idéologues de l' unification ne renonceront pas si vite.
de ideologen van de eenwording zullen het evenwel niet gemakkelijk opgeven.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les «grands pays» renonceront en effet à leur deuxième commissaire.
in feite zullen de "grotere" landen hun tweede commissaris inleveren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
si elle n'est pas garantie, beaucoup de gens renonceront à utiliser ces nouveaux services.
als er op dat vlak geen waarborgen zijn, zullen veel men sen ervan afzien gebruik te maken van deze nieuwe dien sten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous formons le voeu que toutes les organisations en présence là-bas y renonceront maintenant pour de bon.
wij hopen dat alle betrokken organisaties nu eens en voorgoed van geweld zullen afzien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le conseil espère que les deux parties renonceront à toute action susceptible de saper encore davantage le processus de paix.
bovendien loopt het israëlische nederzettingenbeleid vooruit op de uitkomst van de onderhandelingen over de permanente status.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dernière ques tion: nos amis grecs renonceront-ils à leur opposition quant à la coopération financière?
daarom is het europees parlement vooralsnog de enige plaats waar deze dialoog met de burgers gevoerd kan worden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette loi permet en outre de gracier tous ceux qui renonceront à la lutte armée et au séparatisme d' ici le 1er septembre prochain.
bovendien is clementie aangeboden aan degenen die vóór 1 september aanstaande de gewapende strijd opgeven en het separatisme afzweren.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en outre, ils ont soutenu que les producteurs ne renonceront pas à des produits plus rentables pour la simple raison les mesures antidumping instituées sur un produit moins rentable ont été abrogées.
zij stelden voorts dat de producenten de vervaardiging van winstgevende producten niet louter en alleen zullen staken, omdat antidumpingmaatregelen voor minder winstgevende producten worden ingetrokken.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une chose est certaine: les américains ne renonceront jamais au principe du droit de brevet consenti au premier inventeur, c'est évident.
vast staat dat de amerikanen nooit van het principe van de eerste uitvinder zullen afstappen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
avec cette mesure, la commission espère que les opérateurs renonceront à affréter les navires sous-normes et que les armateurs et les etats du pavillon de ces navires appliqueront dès maintenant les normes renforcées de sécurité maritime.
de commissie hoopt dat door deze maatregel schepen die niet aan de normen voldoen niet meer zullen worden gebruikt en dat de reders en de vlaggestaten van deze schepen voortaan striktere normen voor de veiligheid op zee zullen toepassen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il convient de gérer le processus d’acclimatation sans quoi les personnes concernées renonceront à porter les protections, d’où des lésions accrues au niveau de l’ouïe.
het gewenningsproces moet worden gestuurd – als dit niet gebeurt, haken mensen af en raakt hun gehoor steeds meer beschadigd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il s'ensuit que les américains renonceront à des mesures unilatérales contre un grand nombre de produits originaires de la communauté, et que nous ne devrons pas recourir à des mesures de rétorsion contre les importations américaines de gluten de maïs, de froment et de riz.
de heer de clercq, lid van de commissie. — mevrouw de voorzitter, dames en heren, het doet mij groot genoegen u vandaag te kunnen aankondigen dat er een voorlopige oplossing gevonden is voor het dreigende handelsconflict tussen de gemeenschap en de verenigde staten over de gevolgen van de spaanse toetreding.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.18 la lutte active et concrète contre le changement climatique au moyen d’initiatives de la société civile, menée au titre du deuxième pilier de la politique climatique européenne, doit produire des effets visibles au niveau local, sans quoi les acteurs de la société civile renonceront à entreprendre quoi que ce soit.
3.18 actieve, praktische klimaatbescherming door maatschappelijk handelen als tweede pijler van het europese klimaatbeleid moet ter plaatse werken en duidelijk worden, anders gaan maatschappelijke actoren helemaal niet tot actie over.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: