A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dÉpart
inizio
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
départ
partenza
Última atualização: 2019-05-28
Frequência de uso: 11
Qualidade:
départ.
allontanati.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
départ !
andiamo!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- départ.
- mark.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- départ ?
- dimissioni.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
départ imx
stato del pacco
Última atualização: 2022-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bon départ.
ben fatto.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
joli départ(!
ottima partenza.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- bon départ.
- e' un buon inizio.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- top départ!
- pronti! - adesso tocca a voi!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
départ usine
franco fabbrica
Última atualização: 2019-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aucun départ.
niente da fare.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
départ / arrivée
partenza / arrivo
Última atualização: 2007-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
avant-départ ;
pre-partenza;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"nouveau départ..."
darryl, volevi cambiare e io ti sono stata accanto...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
départ d’usine
franco
Última atualização: 2024-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
départ d'incendie !
allarme incendio!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
départs
partenze
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: