Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fais de ta vie un reve et d?un reve une realite
vive somnium? res somnium
Última atualização: 2012-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
fai della tua vita un sogno, e di un sogno, una realtà
Última atualização: 2024-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fait de ta vie un rêve et d’un rêve une réalité
Última atualização: 2024-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
puis tu parles de ta vie, et de ce que tu souhaites.
e poi tu semplicemente... parli. della tua vita e... di quello che vuoi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
son amour fera de ta vie un océan de roses
col suo amore ti ha riempito la vita di un mare di rose.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sois sûr de ta cible et de ce qui est au delà.
sii sicuro del tuo obiettivo e di cosa c'e' dietro.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils ont fait de ta vie un enfer.
insieme, ti hanno reso la vita un inferno.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils vont faire de ta vie un enfer.
le renderanno la vita un vero inferno.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- sue va faire de ta vie un enfer.
- e sue ti rendera' la vita un inferno.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
donc, c'est ce que tu fais de ta vie.
quindi, questo è ciò che hai fatto con la tua vita.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- j'ai fait de ta vie un enfer ?
- ho reso la tua vita un inferno?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
donc, tu ne vois pas ce que tu fais de ta vie?
quindi non vedi cosa stai facendo della tua vita?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"qu'est-ce que tu fais de ta vie ?"
e' la mia vita. la mia vita, che sto facendo di male?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
rends moi ma voiture ou je ferai de ta vie un enfer.
non accadrà. ridammi la mia macchina o ti renderò la vita un inferno.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est leur boulot, de faire de ta vie un enfer.
renderti la vita infelice e' il loro lavoro.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce sera un honneur et un privilège de faire de ta vie un enfer,
sara' un onore e un privilegio rendere la tua vita un inferno ogni giorno...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aucun mariage n'est parfait, mais joe est l'homme de ta vie, et de plus, tu as une fille.
senti, nessun matrimonio è perfetto, ma joe è l'uomo a cui hai dedicato la tua vita ed inoltre avete una bambina
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour info, peu importe ce que tu fais de ta vie sentimentale, tu es à moi.
per la cronaca, qualunque cosa tu faccia nella tua del tutto personale vita romantica, sono con te.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
papa se souciait de ce que tu faisais de ta vie.
papa' non ha mai smesso di preoccuparsi di cosa facevi della tua vita. io si'.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"trouve-toi un boulot ou je ferai de ta vie un enfer."
"se non ti trovi un lavoro renderò la tua vita un inferno."
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível