Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
donne ma force à mes mains pour effacer tout marule de la pureté de l'esprit et des coûts des services corporels
da domine virtutem manibus meis ad abstergendam omnem marulam ut sine pollutione mentis et corporis valeam tibi servire
Última atualização: 2020-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, lorsqu`un vent passe et en ramène la pureté;
at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit ea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,
in castitate in scientia in longanimitate in suavitate in spiritu sancto in caritate non fict
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.
itaque epulemur non in fermento veteri neque in fermento malitiae et nequitiae sed in azymis sinceritatis et veritati
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre d`une vache, répandue sur ceux qui sont souillés, sanctifient et procurent la pureté de la chair,
si enim sanguis hircorum et taurorum et cinis vitulae aspersus inquinatos sanctificat ad emundationem carni
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'assassinat de césar, antonius faire son vêtement, des saignements, des jurés enflammées que le peuple défavorables comme furore
populum veluti furore quodam adversus conjuratos inflammavit
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
si un homme n`a personne qui ait le droit de rachat, et qu`il se procure lui-même de quoi faire son rachat,
sin autem non habuerit proximum et ipse pretium ad redimendum potuerit invenir
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car l`Éternel se lèvera comme à la montagne de peratsim, il s`irritera comme dans la vallée de gabaon, pour faire son oeuvre, son oeuvre étrange, pour exécuter son travail, son travail inouï.
sicut enim in monte divisionum stabit dominus sicut in valle quae est in gabao irascetur ut faciat opus suum alienum opus eius ut operetur opus suum peregrinum est opus ab e
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: