Você procurou por: mirent (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

mirent

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

ils se mirent à courir les bois pour chasser

Latim

venando saltus peragrare coeperunt

Última atualização: 2012-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors ces gens mirent la main sur jésus, et le saisirent.

Latim

at illi manus iniecerunt in eum et tenuerunt eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors deux hommes mirent le feu au bûcher avec des torches.

Latim

tum homines duo rogum facibus succenderunt .

Última atualização: 2012-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors ils se mirent à supplier jésus de quitter leur territoire.

Latim

et rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

puis ils se mirent à le saluer: salut, roi des juifs!

Latim

et coeperunt salutare eum have rex iudaeoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils mirent en oubli ses oeuvres, ses merveilles qu`il leur avait fait voir.

Latim

introeat in conspectu tuo gemitus conpeditorum secundum magnitudinem brachii tui posside filios mortificatoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberté, en les priant de quitter la ville.

Latim

et venientes deprecati sunt eos et educentes rogabant ut egrederentur urbe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils mirent les armes de saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de dagon.

Latim

arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo dago

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dès le matin, les enfants d`israël se mirent en marche, et ils campèrent près de guibea.

Latim

statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de sichem, divisés en quatre corps.

Latim

surrexit itaque abimelech cum omni exercitu suo nocte et tetendit insidias iuxta sycimam in quattuor loci

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

beria et schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d`ajalon, mirent en fuite les habitants de gath.

Latim

bara autem et samma principes cognationum habitantium in aialon hii fugaverunt habitatores get

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et voici, sept vaches grasses de chair et belles d`apparence montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.

Latim

et septem boves de amne conscendere pulchras nimis et obesis carnibus quae in pastu paludis virecta carpeban

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

eurent recours à la ruse, et se mirent en route avec des provisions de voyage. ils prirent de vieux sacs pour leurs ânes, et de vieilles outres à vin déchirées et recousues,

Latim

et callide cogitantes tulerunt sibi cibaria saccos veteres asinis inponentes et utres vinarios scissos atque consuto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ceux qui étaient à table avec lui se mirent à dire en eux-mêmes: qui est celui-ci, qui pardonne même les péchés?

Latim

et coeperunt qui simul accumbebant dicere intra se quis est hic qui etiam peccata dimitti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en ce temps-là, jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.

Latim

in illo tempore abiit iesus sabbato per sata discipuli autem eius esurientes coeperunt vellere spicas et manducar

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les nations entendirent parler de lui, et il fut pris dans leur fosse; elles mirent une boucle à ses narines et l`emmenèrent dans le pays d`Égypte.

Latim

et audierunt de eo gentes et non absque vulneribus suis ceperunt eum et adduxerunt eum in catenis in terram aegypt

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ayant ainsi grandi au milieu des bergers, rémus et romulus accrurent leurs forces par les jeux et les luttes qu' ils engagèrent avec eux ; ils se mirent ensuite à parcourir les forêts en chassant et à repousser les brigands qui ravissaient les troupeaux

Latim

qui, adulti inter pastores, primo ludicris certaminibus vires auxere, deinde venando saltus peragrare coeperunt, tum latrones a rapina pecorum arcere

Última atualização: 2012-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

josaphat et son peuple allèrent prendre leurs dépouilles; ils trouvèrent parmi les cadavres d`abondantes richesses et des objets précieux, et ils en enlevèrent tant qu`ils ne purent tout emporter. ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable.

Latim

venit ergo iosaphat et omnis populus cum eo ad detrahenda spolia mortuorum inveneruntque inter cadavera variam supellectilem vestes quoque et vasa pretiosissima et diripuerunt ita ut omnia portare non possent nec per tres dies spolia auferre pro praedae magnitudin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,768,206,939 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK